Mozart: Don Giovanni: Manco male, e partita - Giovanni, Leporello, Zerlina, Masetto · Wolfgang Amadeus Mozart · Francesco Molinari-Pradelli · Mario Petri · Sesto Bruscantini · Graziella Sciutti · Renato Cesari
Don Giovanni
℗ 2006 Opera d'Oro
Released on: 2003-06-03
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Manco male e partita:
DON GIOVANNI Manco male, è partita. Oh guarda, che bella gioventù; che belle donne!
LEPORELLO (Fra tante, per mia fè, vi sarà qualche cosa anche per me.)
DON GIOVANNI Cari amici, buon giorno, Seguitate a stare allegramente, seguite a suonar, buona gente. C'è qualche sposalizio?
ZERLINA Sì, signore, e la sposa. son io.
DON GIOVANNI Me ne consolo. Lo sposo?
MASETTO Io, per servirla.
DON GIOVANNI Oh bravo! Per servirmi; questo è vero parlar da galantuomo.
LEPORELLO (Basta che sia marito.)
ZERLINA Oh, il mio Masetto è un uom d'ottimo core.
DON GIOVANNI Oh anch'io, vedete! Voglio che siamo amici. Il vostro nome?
ZERLINA Zerlina.
DON GIOVANNI a Masetto E il tuo?
MASETTO Masetto.
DON GIOVANNI O caro il mio Masetto! Cara la mia Zerlina! v'esibisco la mia protezione, Leporello? a Leporello che fa scherzi alle altre contadine Cosa fai lì, birbone?
LEPORELLO Anch'io, caro padrone, esibisco la mia protezione.
DON GIOVANNI Presto, va con costor; nel mio palazzo conducili sul fatto. Ordina ch'abbiano cioccolatta, caffè, vini, prosciutti: cerca divertir tutti, mostra loro il giardino, la galleria, le camere; in effetto fa che resti contento il mio Masetto. Hai capito?
LEPORELLO ai contadini Ho capito. Andiam!
MASETTO Signore!
DON GIOVANNI Cosa c'è?
MASETTO La Zerlina senza me non può star.
LEPORELLO a Masetto In vostro loco ci sarà sua eccellenza; e saprà bene fare le vostre parti.
DON GIOVANNI Oh, la Zerlina è in man d'un cavalier. Va pur, fra poco ella meco verrà.
ZERLINA Va, non temere. Nelle mani son io d'un cavaliere.
MASETTO E per questo...
ZERLINA E per questo non c'è da dubitar...
MASETTO Ed io, cospetto...
DON GIOVANNI Olà, finiam le dispute! Se subito senza altro replicar non te ne vai, mostrandogli la spada Masetto, guarda ben, ti pentirai.
English Libretto or Translation:
DON GIOVANNI But softly, see there, in holiday attire, What pretty faces!
LEPORELLO (Amongst so many, I, 'pon my faith, May find something for myself).
DON GIOVANNI Friends, I bid you good morning, I am glad to see you so lighthearted, Pray, continue your singing and your dancing. This surely is a wedding
ZERLINA 'Tis indeed, Sir, and 'tis I am the bride.
DON GIOVANNI Much joy I wish you. The bridegroom?
MASETTO I, at your service
DON GIOVANNI Oh, charming, at my service; 'Pon my life, that's the word of a true gallant.
LEPORELLO (Quite like a model husband).
ZERLINA Yes, my Masetto is always so good natured.
DON GIOVANNI Just like myself, then; we are good friends already. How shall I call you?
ZERLINA Zerlina.
DON GIOVANNI And you are...
MASETTO Masetto.
DON GIOVANNI My very dear Masetto, My sweetest of Zerlinas! From this hour you are under my protection. to Leporello, who is amongst the peasant girls Leporello! Rascal, what are you doing?
LEPORELLO I too, my worthy master, To these charmers am off 'ring my protection.
DON GIOVANNI These friends of mine you'll conduct straight to my palace, There with refreshments you will provide them, With wine, ices, and sweet meats; Let them all take their pleasure, Let them roam in the garden, Shew them the pictures, the furniture, And above all, let your care be to please my friend Masetto, You perceive me?
LEPORELLO I perceive you. Now come.
MASETTO Your lordship!
DON GIOVANNI Well, what now?
MASETTO My Zerlina cannot stay without me.
LEPORELLO What, not if here instead of you stays his lordship? You may be sure that he will escort her bravely.
DON GIOVANNI Oh yes, Zerlina shall be my special care, Now go, she is in a gentleman's hands.
ZERLINA Go, and fear nothing, In a gentleman's hands you can leave me.
MASETTO And why must I?
ZERLINA Yes, you must do whatever you are bid.
MASETTO Not I, confound it!
DON GIOVANNI Come, come, no more disputing; At once you go, for if you breathe a word I shall resent it. touching his sword Masetto mine, beware, or you'll repent it!