Zitto lascia ch'io senta

Opera details:

Opera title:

Don Giovanni

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

Don Giovanni Synopsis

Libretto:

Don Giovanni Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Don Giovanni / Masetto

Voice(s):

Baritone / Bass

Act:

2.06

Previous scene: Meta di voi qua vadano
Next scene: Ahi! ahi la testa mia

Libretto/Lyrics/Text:

DON GIOVANNI
Zitto, lascia ch'io senta! Ottimamente.
essendosi assicurato che i Contadini sono già lontani
Dunque dobbiam ucciderlo?

MASETTO
Sicuro!

DON GIOVANNI
E non ti basterìa rompergli l'ossa,
fracassargli le spalle?

MASETTO
No, no, voglio ammazzarlo,
vo' farlo in cento brani.

DON GIOVANNI
Hai buone armi?

MASETTO
Cospetto!
Ho pria questo moschetto,
e poi questa pistola.
Dà moschetto e pistola a Don Giovanni

DON GIOVANNI
E poi?

MASETTO
Non basta?

DON GIOVANNI
Eh, basta certo. Or prendi:
Batte Masetto col rovescio della spada
questa per la pistola,
questa per il moschetto...

MASETTO
Ahi, ahi!... la testa mia!

DON GIOVANNI
Taci, o t'uccido!
Questi per ammazzarlo,
Questi per farlo in brani!
Villano, mascalzon! Ceffo da cani!

English Libretto or Translation:

DON GIOVANNI
Softly, first let us listen, that no one's coming.
So you're resolv'd on killing him?

MASETTO
Determin'd.

DON GIOVANNI
'Twould do, if with a blow you were to stun him,
Or to give him a hiding.

MASETTO
No, no, I'll surely kill him,
I'll cut him into pieces.

DON GIOVANNI
Shew your weapons.

MASETTO
They're good ones
hands musket and pistol to Don Giovanni
Look here, I have a musket,
Besides there is this pistol.

DON GIOVANNI
Besides these?

MASETTO
I thought that they're quite sufficient...

DON GIOVANNI
beats him with the flat of his sword
They're quite sufficient, we'll try them?
There's something for your pistol,
There's something for your musket.

MASETTO
Oh, my poor head is broken.

DON GIOVANNI
Hush, or you're dead, man!
Here's for your promis'd killing,
Know, ere you cut in pieces,
You spiteful bragging knave, Fortune's caprices!