New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Eccoti in me barbaro Nume

Opera details:

Opera title:

Idomeneo

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

Idomeneo Synopsis

Libretto:

Idomeneo Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Idomeneo

Voice(s):

Tenor

Act:

2.14

Previous scene: Qual nuovo terrore
Next scene: Corriamo fuggiamo

Idomeneo, K. 366: Act II Scene 6: Eccoti in me, barbaro Nume! (Idomeneo)

Singer(s): Waldemar Kmentt Rudolf Schock Eberhard Waechter

Provided to YouTube by NAXOS of America

Idomeneo, K. 366: Act II Scene 6: Eccoti in me, barbaro Nume! (Idomeneo) ˇ Rudolf Schock

Mozart: Idomeneo (1956)

? 2015 Walhall Eternity Series

Released on: 2015-04-01

Artist: Rudolf Schock
Artist: Waldemar Kmentt
Artist: Hildegard Hillebrecht
Artist: Christel Goltz
Artist: Eberhard Waechter
Choir: Wiener Staatsopernchor
Conductor: Karl Bohm
Orchestra: Wiener Philharmoniker
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Eccoti in me barbaro Nume:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Recitatívo

IDOMENEO
Eccoti in me, barbaro Nume! il reo!
lo solo errai, me sol punisci, e cada
Sopra di me il tuo sdegno. La mia morte
Ti sazi al fin; ma s'altra aver pretendi
Vittima al fallo mio, una innocente
Darti io non posso, e se pur tu la vuoi,
Ingiusto sei, pretenderla non puoi.

La tempesta continua. I Cretesi spaventati fuggono, e nel seguente coro col canto, e con pantomime esprimono il loro terrore, ciň che tutto forma un'azione analoga, e chiude l'atto coi solito Divertimento.

English Libretto or Translation:

Recitative
IDOMENEO
Here he is, cruel god! I am the guilty one!
I alone have sinned; punish me alone and let
your wrath fall on me. May my death
at last satisfy you; but if you claim
another victim in my place, I cannot give you
an innocent one, yet if you demand him,
you are unjust, and cannot claim him.
The storm continues. The frightened Cretans flee and, in the following chorus, express their terror in song and mime, the whole forming a movement suitable to end the act with the usual Divertimento.