New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Popoli a voi l'ultima legge

Opera details:

Opera title:

Idomeneo

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

Idomeneo Synopsis

Libretto:

Idomeneo Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Idomeneo

Voice(s):

Tenor

Act:

3.19a

Previous scene: D'Oreste d'Aiace
Next scene: Torna la pace al core

Peter Pears sings Mozart's "Popoli, a voi l'ultima legge" - LIVE -

Singer: Peter Pears

Tenor recitative from Act III of Mozart's opera "Idomeneo" with Sir Peter Pears singing the title role from a production by the English Opera Group with Benjamin Britten conducting. (Please note the clip identifies incorrectly this music as Idomeneo's aria from Act III.) June 10th, 1969, from the Blythburgh Church, Aldeburgh Festival. (Sung in English.)

Link to my Peter Pears playlist:

Watch videos with other singers performing Popoli a voi l'ultima legge:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


SCENA ULTIMA
Idomeneo, Idamante, Ilia, Arbace. Seguito d'Idomeneo, d'Idamante, e d'Ilia; popolo

No. 30 - Recitativo

IDOMENEO
Popoli, a voi l'ultima legge impone
Idomeneo, qual re. Pace v'annunzio,
Compiuto è il sacrifizio, e sciolto il voto,
Nettuno, e tutti Numi a questo regno
Amici son. Resta, che al cenno loro
Idomeneo ora ubbidisca. Oh quanto,
Oh sommi Dei, quanto m'è grato il cenno!
Eccovi un altro re, un altro me stesso:
A Idamante mio figlio, al caro figlio
Cedo il soglio di Creta, e tutto insieme
Il sovrano poter. I suoi comandi
Rispettate, eseguite ubbidienti,
Come i miei eseguiste, e rispettaste;
Onde grato io vi son: questa è la legge.
Eccovi la real sposa. Mirate
In questa bella coppia un don del cielo
Serbato a voi. Quanto a sperar vi lice!
Oh Creta fortunata! Oh me felice!

English Libretto or Translation:


FINAL SCENE
Idomeneo, Idamante, Ilia, Arbace, retinues of Idomeneo, Idamante and Ilia; populace

No. 30 - Recitative
IDOMENEO
My people! Idomeneo gives you his last command
as king. I announce peace.
The sacrifice is completed, my vow redeemed.
Neptune and all the gods smile upon this kingdom.
One thing remains, that Idomeneo
now obey their demand. O mighty gods,
how I welcome your command!
Here is another king for you, my other self.
To Idamante my son, my dear son,
I relinquish the throne of Crete together with all
sovereign power. Respect his commands,
and follow them obediently,
as you have followed and respected mine,
for which I am grateful to you! Thus I now order.
And here is the royal bride! Behold
in this handsome pair a gift bestowed on you
by heaven. You have so much to hope for!
O fortunate Crete! What happiness for me!