New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Soavi Zeffiri soli spirate

Opera details:

Opera title:

Idomeneo

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

Idomeneo Synopsis

Libretto:

Idomeneo Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Elettra

Voice(s):

Soprano

Act:

2.10b

Previous scene: Placido e il mar andiamo
Next scene: Vatene prence

Opera: Idomeneo/Mozart/Placido è il mar- Met New York 1982 (It/En/Fr Lyrics)

Singer(s): Hildegard Behrens Frederica von Stade Ileana Cotrubas

- Idomeneo, re di Creta, (Idoménée, roi de Crète), opéra en trois actes de Wolfgang Amadeus Mozart, sur un livret en italien de Giambattista Varesco, inspiré du mythe antique d'Idoménée. Première au théâtre Cuvilliés de Munich le 29 janvier 1781.
- Placido è il mar, dans l'acte II, est un des plus beaux airs de Mozart, chanté par le chœur et Electre (Hildegard Behrens), en partance avec Idamante pour un voyage sur une mer tranquille.
- Mise en scène, Jean-Pierre Ponnelle. Direction musicale, James Levine. Avec Luciano Pavarotti (Idomeneo), Frederica von Stade (Idamante), Ileana Cotrubas (Ilia), Hildegard Behrens (Elettra). Met New York 1982. Dvd Deutsche Grammophon 1982.
- Livret italien et traduction française et anglaise :
PLACIDO E IL MAR
(Coro)
Placido è il mar, andiamo;
Tutto ci rassicura.
Felice avrem ventura,
Sù,sù, partiamo or or'.

(Elettra)
Soavi zeffiri
Soli spirate,
Del freddo borea
L'ira calmate.
D'aura piacevole
Cortesi siate,
Se da voi spargesi
Per tutto amor.
___________________________
ENGLISH
(Chorus)
The sea is calm; let us go.
Everything is reassuring.
W shall have good fortune.
Come, let us leave at once.

(Electra)
Blow, gentle breezes only.
Calm the anger of the icy north wind.
Be generous with your pleasing breath
Which spreads love everywhere.
__________________________
FRANÇAIS
(Chœur)
Sur la mer calme, prenons le large.
Tout est là pour nous rassurer.
Nous connaîtrons une heureuse traversée.
Ne tardons plus, partons sur le champ.

(Electre)
Doux zéphirs, puissiez-vous souffler
Et apaiser la colère du froid Borée.
Daignez nous être favorables
Pour que, grâce à vous, mon amour soit comblé.

#Idomeneo #Mozart #PlacidoEilMar #MetNewYork #JeanPierrePonnelle

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ELETTRA
Soavi zeffiri
Soli spirate,
DeI freddo borea
L'ira calmate.
D'aura piacevole
Cortesi siate,
Se da voi spargesi
Per tutto amor.

English Libretto or Translation:

ELECTRA
Blow,
gentle breezes only;
calm the anger
of the icy north wind;
be generous
with your pleasing breath
which spreads
love everywhere.

Contributors to this page