New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Ma che giorno e mai questo

Opera details:

Opera title:

La Clemenza di Tito

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

La Clemenza di Tito Synopsis

Libretto:

La Clemenza di Tito Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Tito

Voice(s):

Tenor

Act:

2.24

Previous scene: Sesto de tuoi delitti
Next scene: Tu e ver m'assolvi

Mozart: La clemenza di Tito, K. 621 / Act II - Sesto, de'tuoi delitti... Ma che giorno è mai...

Singer: Anthony Rolfe Johnson

Provided to YouTube by Universal Music Group

Mozart: La clemenza di Tito, K. 621 / Act II - Sesto, de'tuoi delitti... Ma che giorno è mai questo? · Julia Varady · Anthony Rolfe Johnson · Sylvia McNair · Anne Sofie von Otter · Catherine Robbin · Cornelius Hauptmann · English Baroque Soloists · John Eliot Gardiner

Mozart: La Clemenza di Tito

â„— 1991 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin

Released on: 1991-01-01

Producer, Executive Producer: Dr. Andreas Holschneider
Producer, Executive Producer: Charlotte Kriesch
Producer, Recording Producer: Karl-August Naegler
Studio Personnel, Balance Engineer: Ulrich Vette
Studio Personnel, Recording Engineer: Jobst Eberhardt
Studio Personnel, Editor: Rainer Maillard
Studio Personnel, Editor: Oliver Rogalla Von Heyden
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart
Author: Caterino Mazzolà
Author, Original Text Author: Pietro Metastasio

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Ma che giorno e mai questo:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

TITO
Ma che giorno e mai questo? Al punto stesso
che assolvo un reo, ne scopro un altro? E quando
trovero, giusti Numi,
un'anima fedel? Congiuran gli astri
cred' io, per obbligarmi a mio dispette
a diventar crudel. No: non avranno
questo trionfo. A sostener la gara,
gia m'impegno la mia virtu. Vediamo,
se piu costante sia
l'altrui perfidia, o la clemenza mia;
Ola: Sesto si sciolga: abbian di nuovo
Lentulo, e sui seguaci
e vita, e liberta: sia noto a Roma,
ch'io son lo stesso, e ch'io
tutto so, tutti assolvo, e tutto oblio.

English Libretto or Translation:

TITUS
But what a day this is! At the very moment
that I absolve one wrongdoer, I discover another?
When, just gods, shall I find
a loyal soul? I believe the stars conspire
to oblige me, despite myself,
to turn cruel. No: they shall not have
this satisfaction. My strength is already pledged
to continue the contest.
Let us see whether others' perfidy
or my clemency will be the more enduring.
Ho there! Release Sextus: Lentulus and his followers
shall again enjoy life and liberty.
Be it known in Rome
that I am the same, that I know all,
forgive everyone and forget it all.

Contributors to this page