Opera title: | La Clemenza di Tito |
Composer: | Wolfgang Amadeus Mozart |
Language: | Italian |
Synopsis: | La Clemenza di Tito Synopsis |
Libretto: | La Clemenza di Tito Libretto |
Translation(s): | English Deutsch |
Type: | recitative |
Role(s): | Annio / Servilia |
Voice(s): | Mezzo-Soprano / Soprano |
Act: | 1.14 |
Previous scene: | Del piu sublime soglio |
Next scene: | Ah! perdona al primo |
Provided to YouTube by Universal Music Group
Mozart: La clemenza di Tito, K.621 / Act 1 - "Non ci pentiam" · Marga Schiml · Edith Mathis · Walter Taussig · Karl Böhm
Mozart: La Clemenza di Tito
℗ 1979 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin
Released on: 1979-01-01
Producer: Werner Mayer
Producer, Recording Producer: Raimar Bluth
Studio Personnel, Producer/balance Engineer: Claus Strüben
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart
Author: Caterino Mazzolà
Author, Original Text Author: Pietro Metastasio
Auto-generated by YouTube.
ANNIO
Non ci pentiam. D'un generoso amante
era questo il dover. Mio cor, deponi
le tenerezze antiche; e tua sovrana
chi fu l'idolo tuo. Cambiar conviene
in rispetto l'amore. Eccola. Oh Dei!
mai non parve si bella agli occhi miei.
SERVILIA
Mio ben...
ANNIO
Taci, Servilia. Ora e delitto
il chiamarmi cosi.
SERVILIA
Perche?
ANNIO
Ti scelse
Cesare (che martir!) per sua consorte.
SERVILIA
Io sposa
di Cesare? E perche?
ANNIO
Perche non trova
belta, virtu, che sia
piu degna d'inpero, anima... oh stelle!
che diro? lascia, Augusta,
deh lasciami partir.
SERVILIA
Cosi confusa
abbandonarmi vuoi? Spiegati; dimmi,
come fu? Per qual via?...
ANNIO
Mi perdo, s'io non parto, anima mia.
ANNIUS
I must not regret it. This was the duty
of a generous lover. My heart, put aside
your former tenderness: she who was your idol
is your sovereign. Love must change to respect.
Here she is. O heaven!
She has never seemed so lovely to my eyes.
SERVILIA
My dearest ...
ANNIUS
Hush, Servilia. Now it is forbidden
to call me so.
SERVILIA
Why?
ANNIUS
Caesar has chosen you
(what martyrdom!) to be his bride.
He enjoined me (I feel close to death!)
to bring you the tidings (O agony!), and I ...
I was ... (I cannot speak). My Empress, farewell!
SERVILIA
What! Wait! I Caesar's bride?
But why?
ANNIUS
Because he could not find
beauty and virtue
more worthy of an Empire ... O heavens!
What shall I say? Permit me, my Empress,
to take my leave.
SERVILIA
Will you leave me in such confusion?
Explain: tell me,
how did it happen? In what way?
ANNIUS
I am lost unless I go, beloved.
Sheetmusic for recitative | Sheetmusicplus.com |
Sheetmusic for opera | Sheetmusicplus.com |
MP3's for this recitative | on Amazon.com |
DVD/CD's for this opera | on Amazon.com |