New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Oh! Dei che smania

Opera details:

Opera title:

La Clemenza di Tito


Wolfgang Amadeus Mozart




La Clemenza di Tito Synopsis


La Clemenza di Tito Libretto


English Deutsch

Recitative details:









Previous scene: Vengo aspettate Sesto
Next scene: Deh! conservata oh Dei

Mozart: La clemenza di Tito, K. 621 / Act I - "Oh Dei, che smania è questa"

Singer: Anne Sofie von Otter

Provided to YouTube by Universal Music Group

Mozart: La clemenza di Tito, K. 621 / Act I - "Oh Dei, che smania è questa" · Anne Sofie von Otter · English Baroque Soloists · John Eliot Gardiner

The Art of Anne Sofie von Otter

â„— 1991 Deutsche Grammophon GmbH, Berlin

Released on: 2020-09-05

Producer, Executive Producer: Dr. Andreas Holschneider
Producer, Executive Producer: Charlotte Kriesch
Producer, Recording Producer: Karl-August Naegler
Studio Personnel, Balance Engineer: Ulrich Vette
Studio Personnel, Recording Engineer: Jobst Eberhardt
Studio Personnel, Editor: Rainer Maillard
Studio Personnel, Editor: Oliver Rogalla Von Heyden
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart
Author: Caterino Mazzolà
Author, Original Text Author: Pietro Metastasio

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Oh! Dei che smania:


Oh Dei, che smania e questa,
che tumulto ho nel cor! Palpito, agghiaccio,
m'incammino, m'arresto; ogn'aura, ogn'ombra
mi fa tremare. Io non credae, che fosse
si difficile impresa esser malvagio.
Ma compirla convien. Almen si vada
con valor e perir. Valore! E come
puo averne un traditor? Sesto infelice!
tu traditor! Che orribil nome! Eppure
t'affretti a meritarlo. E chi tradisci?
il piu grande, il piu giusto, il piu clemente
Principe della terra, a cui tu devi
quanto puoi, quanto sei. Bella mercede
gli rendi in vero. Ei t'innalzo per fati
il carneficesuo. M'inghiotta il suolo
prima ch'io tal divenga. Ah non ho core,
Vitellia, a secondar gli sdegni tuoi.
Morrei prima del colpo in faccia a lui.

(Si desta nel Campidoglio un incendio
che a poco a poco va crescendo.)

S' come,
arde gia il Campidoglio.
Un gran tumulto io sento
d'armi, e d'armati: ahi! tardo il pentimento.

English Libretto or Translation:

O heavens, what frenzy this is,
what a torment within my heart! I quake, freeze,
set out, draw back; every breath, every shadow
alarms me. I never thought it
so hard to undertake villainy.
But I must fulfil my task. At least let me go
to my death with courage. Courage? And how
can a traitor show that? Unhappy Sextus!
You a traitor! How shameful a name! And yet
you hasten to earn it. And whom are you betraying?
The greatest, the most just, the most merciful
prince of earth, to whom you owe
everything you possess, everything you are. Handsome
reward you make him, in truth. He raised you up to
make you his killer. Let the ground swallow me up
before I become such. Ah, Vitellia, I have no heart
to further your wrath.
I would die before striking him this blow.

A fire breaks out in the Capitol, gradually increasing.

It must be stopped …  but how?
The Capitol is already ablaze.
I hear a great din
of arms and soldiers: alas, repentance is too late.

Contributors to this page