Ah! costei non e donna

Opera details:

Opera title:

La Finta giardiniera

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

La Finta giardiniera Synopsis

Libretto:

La Finta giardiniera Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Contino Belfiore / Serpetta / Roberto

Voice(s):

Tenor / Soprano / Bass

Act:

2.03

Previous scene: Vorrei punirti in degno
Next scene: Con un vezzo all Italiana

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Scena terza

Il Contino, poi Serpetta.

Recitativo

CONTINO

Ah costei non è donna.
È un demone, una furia;
se non mostravo spirito...

SERPETTA

Signore...

CONTINO

(alla venuta di Serpetta, s'intimorisce)

Oimè...

SERPETTA

Che cos'è stato?

CONTINO

Niente, niente.

Stavo sopra pensiero.

SERPETTA

Vorrei dirvi,

se mi date il permesso
che vidi poco fa la vostra sposa,
che pareva una fiera scatenata,
minacciava vendetta
contro di voi.

CONTINO

Ma presto

gli passerà la collera.

SERPETTA

Eh non dite così. Voi non sapete
che bestie sien le donne
quando sono sdegnate; io vi consiglio
d'andar tosto da lei tutto sommesso,
chieder scusa del fallo,
e baciargli la man.

CONTINO

Chi lo comanda?

SERPETTA

L'ubbidienza, il rispetto,
ch'esigono le donne,
il dovere, la moda...

CONTINO

Eh va in malora

tu, la moda, il dover, la sposa ancora.

(parte)

Scena quarta

Serpetta, poi Nardo.

SERPETTA

Quanto lo compatisco; aver che fare
con una donna strana...

NARDO

Mia vezzosa Diana, perdonate
se a voi sono importuno:
ha sempre il cor gentile
una donna ch'è bella.

SERPETTA

O bella, o brutta,

io non son per voi.

NARDO

S'io morissi però?

SERPETTA

Non piangerei.

NARDO

Or ben, giacché vi scorgo
più dura di uno scoglio,
e sorda più d'un aspide...

(cava un coltello e fa mostra di ferirsi)

Mirate,

trattenetemi il colpo...

SERPETTA

Fate, fate.

NARDO

E pur non ho coraggio
di darvi un tal disgusto.

SERPETTA

V'ingannate davver, ci avevo gusto.

NARDO

Dite ciò che volete,
questo vostro disprezzo
sempre più m'innamora, e accresce il foco.

SERPETTA

Mi par, che a poco a poco
cominciate a piacermi.
(Voglio farlo impazzir.)

NARDO

Dite da vero?

O mi burlate?...

(allegro)

Cara, che contento

io più non sono in me... corpo di Giove,
costei m'ha imbalsamato,
mi par d'esser un altro.

SERPETTA

Or ben, sentite:

io v'amerò, ma voglio
che mi veniate avanti
con un'aria smorfiosa appassionata:
la mano dritta al petto
strisciando il piede all'uso forastiero.

(Nardo procura far tutto ciò che dice Serpetta)

SERPETTA

Su via, da bravo, a voi, presentatevi;
fatemi degl'inchini,
dritto, brillante, snello.

NARDO

(Tutto m'induce a far quel viso bello.)

English Libretto or Translation:

Third scene

Il Contino, then Serpetta.

Recitative

CONTINO

Ah this woman is not a woman.
It is a demon, a fury;
if I did not show spirit ...

serpetta

Lord ...

CONTINO

(at the arrival of Serpetta, s'incimorisce)

Alas ...

serpetta

What was it?

CONTINO

Nothing nothing.

I was thinking about it.

serpetta

I would like to tell you,

if you give me permission
that I saw your bride a little while ago,
that seemed like a proud fair,
he threatened revenge
against you.

CONTINO

But soon

the anger will pass.

serpetta

Oh do not say that. You do not know
what beasts are women
when they are disdained; I suggest you
to go quietly from her,
ask for the phallus,
and kiss him the man.

CONTINO

Who commands it?

serpetta

Obedience, respect,
who demand the women,
duty, fashion ...

CONTINO

Eh goes down the drain

you, the fashion, the duty, the bride still.

(part)

4th scene

Serpetta, then Nardo.

serpetta

How much I sympathize with him; to have what to do
with a strange woman ...

NARDO

My lovely Diana, forgive me
if you are impious to me:
he always has a kind heart
a woman who is beautiful.

serpetta

O beautiful, or ugly,

I am not for you.

NARDO

If I died, though?

serpetta

I would not cry.

NARDO

Now well, for I see you
harder than a rock,
and deaf more than a sour ...

(he takes a knife and shows he is injured)

Behold,

hold me back ...

serpetta

Fate, fairies.

NARDO

And yet I do not have courage
to give you such disgust.

serpetta

You fooled me, I had a taste for it.

NARDO

Say what you want,
this your contempt
more and more he falls in love with me, and increases the fire.

serpetta

It seems to me, that little by little
you start to like me.
(I want to make him go crazy.)

NARDO

Do you say it?

Or do you bother me? ...

(cheerful)

Dear, how happy

I no longer am in me ... Jupiter's body,
she has embalmed me,
I seem to be another.

serpetta

Now well, hear:

I will love you, but I want to
that you come forward to me
with a passionate smorphous air:
the straight hand in the chest
crawling the foot to use forastiero.

(Nardo Procura does everything that Serpetta says)

serpetta

On the way, as a good one, to you, introduce yourselves;
let me get rid of you,
straight, bright, slender.

NARDO

(Everything leads me to make that beautiful face.)

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact