New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Gia divento freddo

Opera details:

Opera title:

La Finta giardiniera

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

La Finta giardiniera Synopsis

Libretto:

La Finta giardiniera Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Contino Belfiore

Voice(s):

Tenor

Act:

2.19b

Previous scene: Fra quest ombre
Next scene: Sentimi Nardo mio

La Finta Giardiniera, K. 196, Act II: No. 19, 'Ah non partir... Gìa divento freddo freddo'

Singer: Raúl Giménez

Provided to YouTube by The Orchard Enterprises

La Finta Giardiniera, K. 196, Act II: No. 19, 'Ah non partir... Gìa divento freddo freddo' · Raúl Giménez · Wolfgang Amadeus Mozart · Orchestra of the Royal Opera House Covent Garden · Barry Wordsworth

Mozart: Arias

℗ 1991 Wyastone Estate Limited

Released on: 2012-03-01

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Gia divento freddo:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Già divento freddo, freddo,

trema il piè, s'arresta il sangue,
manca il fiato, il cor già langue,
più non reggo... oimè che caso!

Per la fronte, e per il naso

scorre un gelido sudor.

N. 19b - Aria

Adagio (mi bemolle maggiore) / Tempo di minuetto

Archi.

CONTINO

Ma pian piano, pur cammino,

giro gl'occhi, e con diletto
parmi udire qui vicino
un soave ciufoletto
sarò forse ai campi Elisi:
potria darsi... sì signor.

Zitto, zitto... il vento sibila.

Va strisciando l'aria intorno,
veggo il sole, veggo il giorno,
più non v'è da dubitar.

Che allegrezza; ancor ci sono,

penso ancora, ancor ragiono:
sì son vivo, il cor mi brilla,
vo' godere, e giubilar.

(parte)

English Libretto or Translation:

Already I become cold, cold,

tremble the foot, the blood stops,
the breath is missing , the blood is already languid, the
more I can not stand ... or whatever! A cold sudor flows through

the forehead and nose

.

N. 19b - Aria

Adagio (E-flat major) / Tempo di minuetto

Archi.

CONTINO

But slowly, while I walk, I

turn my eyes, and with pleasure I seem to
hear
a gentle roar nearby here,
perhaps I will be at the Elysian fields:
may I give myself ... yes, sir.

Shut up, shut up ... the wind hisses.

The air is crawling around,
I see the sun, I see the day,
and there is no doubt.

What a joy; I am still there,

I still think , I still think:
yes I am alive, my heart shines,
I want to enjoy it, and I am jubilar.

(part)

Contributors to this page