New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Io per me non capisco

Opera details:

Opera title:

La Finta giardiniera

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

La Finta giardiniera Synopsis

Libretto:

La Finta giardiniera Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Roberto

Voice(s):

Bass

Act:

1.09-2

Previous scene: Sarei felice appieno
Next scene: A forza di martelli

Mozart : La finita giardiniera : Act 1 "Io per me non capisco" [Nardo]

Singer: Anton Scharinger

Provided to YouTube by Warner Music Group

Mozart : La finita giardiniera : Act 1 "Io per me non capisco" [Nardo] · Nikolaus Harnoncourt

Mozart : Operas Vol.2 (La finta giardiniera, Lucio Silla, Il re pastore, Thamos, Der Schauspieldirektor)

℗ 1992 Teldec Classics International GMBH

Bass Vocals: Anton Scharinger
Conductor: Nikolaus Harnoncourt
Engineer: Michael Brammann
Orchestra: Concentus Musicus Wien
Producer: Helmut Mühle
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Io per me non capisco:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Scena quinta

NARDO

Io per me non capisco
con chi l'abbia costui; ma la padrona
mi sembra ancor che voglia dar di volta.
È ver che n'ha ragione
per quell'indegna azione
che gli fece il Contino
ma forse... e senza forse
il mio caso è peggior, che per Serpetta
mi vado consumando;
ella mi fugge, e scaccia,
neppur mi guarda in faccia... che farò?
Per far che senta amore, piangerò.
Ah che non giova il pianto
a piegar della donna il cor maligno,
ch'è più duro di un ferro o di un macigno.

English Libretto or Translation:

Scene fifth

NARDO

I do not understand for myself
with whom he has it; but the owner
it still seems to me that I want to give time.
It is true that he is right
for that unworthy action
what the Contino did to him
but maybe ... and without maybe
my case is worse, than for Serpetta
I go consuming;
she flees me, and drives me away,
not even look at me in the face ... what will I do?
To make him feel love, I will cry.
Ah that does not help crying
to bend the woman the evil one,
which is harder than an iron or a boulder.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page