New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Questa sara la bella

Opera details:

Opera title:

La Finta giardiniera

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

La Finta giardiniera Synopsis

Libretto:

La Finta giardiniera Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Arminda / Violante / Contino Belfiore

Voice(s):

Soprano / Soprano / Tenor

Act:

1.22

Previous scene: Geme la tortorella
Next scene: Numi! Che incanto e questo

Mozart : La finita giardiniera : Act 1 "Questa sarà la bella giardiniera" [Arminda, Sandrina,...

Singer(s): Charlotte Margiono Edita Gruberová

Provided to YouTube by Warner Music Group

Mozart : La finita giardiniera : Act 1 "Questa sarà la bella giardiniera" [Arminda, Sandrina, Il Contino] · Nikolaus Harnoncourt

Mozart : Operas Vol.2 (La finta giardiniera, Lucio Silla, Il re pastore, Thamos, Der Schauspieldirektor)

℗ 1992 Teldec Classics International GMBH

Conductor: Nikolaus Harnoncourt
Engineer: Michael Brammann
Orchestra: Concentus Musicus Wien
Producer: Helmut Mühle
Soprano Vocals: Charlotte Margiono
Soprano Vocals: Edita Gruberová
Tenor Vocals: Uwe Heilmann
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Questa sara la bella:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ARMINDA

(Questa sarà la bella giardiniera.)
Eh ragazza sentite?

SANDRINA

Mia signora.

ARMINDA

Dimmi pur che cos'hai
che ti sento lagnar?

SANDRINA

Penso a' miei guai.

ARMINDA

Ho capito, ho capito tu sospiri,
forse pe 'l Podestà.

SANDRINA

Mi meraviglio,

io son povera, è ver, ma sono onesta,
conosco il grado mio...

ARMINDA

Taci fraschetta, olà, sai chi son io?
Misura i detti, e pensa
che parli con Arminda.

SANDRINA

Perdonate...

io non sapea...

ARMINDA

Ti compatisco; or sappi,

ch'io quella son, ch'oggi darò la mano
al Contino Belfiore...

SANDRINA

(Ohimè che sento!)

(sorpresa ed agitata)

(Il Contino è lo sposo?
E sarà vero? Oh numi!)

ARMINDA

Ei giunse poco fa, se lo vedessi
quanto è vago e gentil.

SANDRINA

(smarrita e tremante)

(Ah ch'io non reggo,

io mi sento morir.)

ARMINDA

Tu impallidisci?

Che mai ti turba?

SANDRINA

Un fiero

improvviso dolore... oh dèi m'assale...
sento strapparmi l'anima...
mi manca il cor... nel seno.
Sudo... gelo... non reggo... io vengo meno.

(sviene)

ARMINDA

Misera!... Olà, chi la soccorre? Oh dio!
Non v'è alcun che mi senta?

Scena undicesima

Il Contino e detti.

CONTINO

Vi son io.

ARMINDA

Presto, caro Contino,
assistete un momento
quest'infelice giovane svenuta,
che intanto io vado a prendere
antidoto valevole
a richiamarla in vita.

(parte in fretta)

CONTINO

Ecco, idol mio, me n' volo a darle aita.

(s'accosta a Sandrina svenuta e resta spaventato e sorpreso)

English Libretto or Translation:

ARMINDA

(This will be the beautiful gardener.)
Eh girl do you hear?

SANDRINA

My lady.

ARMINDA

Tell me what you have
that I hear you lagnar?

SANDRINA

I think of 'my troubles.

ARMINDA

I understand, I understand you sigh,
perhaps pe 'l Podestà.

SANDRINA

I'm surprised,

I am poor, it is true, but I am honest,
I know my degree ...

ARMINDA

Taci fraschetta, olà, do you know who I am?
Measure the sayings, and think
that you talk to Arminda.

SANDRINA

Forgive ...

I did not know ...

ARMINDA

I pity you; or know,

that I am, that I will give my hand
at Contino Belfiore ...

SANDRINA

(Ohimè that I hear!)

(surprised and agitated)

(Il Contino is the groom?
And will it be true? Oh gods!)

ARMINDA

He arrived a little while ago, if I saw him
how vague and gentle it is.

SANDRINA

(lost and trembling)

(Ah, I can not stand up,

I feel like dying.)

ARMINDA

Do you pale?

What troubles you?

SANDRINA

A proud

sudden pain ... oh gods attack me ...
I feel torn my soul ...
I miss the heart ... in the bosom.
Sudo ... frost ... I can not stand ... I come less.

(Faints)

ARMINDA

Miserable! ... Olà, who's helping her? Oh God!
Is not there anybody who hears me?

Eleventh scene

Il Contino and sayings.

CONTINO

There is me.

ARMINDA

Soon, dear Contino,
attend a moment
this unhappy young unconscious,
that in the meantime I'm going to take
antidote valid
to bring it back to life.

(he leaves quickly)

CONTINO

Behold, my idol, let me fly to give you help.

(approaches Sandrina unconscious and remains scared and surprised)

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page