|Le Nozze di Figaro|
|Wolfgang Amadeus Mozart|
|Le Nozze di Figaro Synopsis|
|Le Nozze di Figaro Libretto|
|Figaro / Susanna|
|Bass-Baritone / Soprano|
|Next scene:||Cosa stai misurando|
1966 Salzburg Festival "Le Nozze di Figaro"
-cinque dieci venti trenta
- Se vuol ballare
Conductor - Karl Böhm
Figaro - Walter Berry
Susanna - Reri Grist
Performance on 11/08/1968
-Salzburg Festival (part 2)-
Post World War II Festivals
The post-war festival slowly regained its prominence as the premier summer opera festival, especially in works by Mozart, with conductor Herbert von Karajan becoming artistic director in 1956. In 1960 the Great Festival Hall (Großes Festspielhaus) opera house opened its doors. As this summer festival gained fame and stature as the premier venue for opera, drama, and classical concert presentation, its musical repertoire concentrated on Mozart and Strauss, but other works, such as Verdi's Falstaff and Beethoven's Fidelio, were also performed.
Upon Karajan's death in 1989, the festival was modernized by director Gerard Mortier, succeeded by Peter Ruzicka in 2001. In 2006, Salzburg celebrated the 250th anniversary of Mozart's birth by staging all 22 of his operatic works (including two unfinished operas), to great acclaim. All 22 were filmed and were released to the general public in November 2006. Since 2006 the festival is led by intendant Jürgen Flimm and concert director Markus Hinterhäuser. Alexander Pereira is scheduled to succeed Flimm, future director of the Berlin State Opera, after the 2011 summer festival.
Salzburg Whitsun Festival
The Salzburg Whitsun Festival (Salzburger Pfingstfestspiele) is an extension of the traditional Salzburg Summer Festival established in 1973, performing operas along with works from the great Baroque orchestral repertoire at the Grosses Festspielhaus during Whitsun (or Pentecost) weekend. In 2005, it presented Handel's Acis and Galatea and his oratorio Solomon. Since 2007 the Whitsun Festival is led by artistic director Riccardo Muti.
Cinque... dieci.... venti... trenta... trentasei...quarantatre
Ora sì ch'io son contenta;
sembra fatto inver per me.
Guarda un po', mio caro Figaro,
guarda adesso il mio cappello.
Sì mio core, or è più bello,
sembra fatto inver per te.
SUSANNA e FIGARO
Ah, il mattino alle nozze vicino
quanto è dolce al mio/tuo tenero sposo
questo bel cappellino vezzoso
che Susanna ella stessa si fe'.
measuring the room
Five ... ten ... twenty ... thirty ...
Thirty-six ... forty-three
to herself, gazing into the mirror
Yes, I'm very pleased with that;
It seems just made for me.
Take a look, dear Figaro,
Just look at this hat of mine.
She continues to gaze at herself
Yes, my dearest, it's very pretty;
It looks just made for you.
SUSANNA and FIGARO
On this morning of our wedding
How delightful to my (your) dear one
Is this pretty little hat
Which Susanna made herself.