New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Eccovi oh caro amico

Opera details:

Opera title:

Le Nozze di Figaro

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

Le Nozze di Figaro Synopsis

Libretto:

Le Nozze di Figaro Libretto

Translation(s):

English

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Marcellina / Bartolo / Susanna / Figaro

Voice(s):

Soprano / Bass / Soprano / Bass-Baritone

Act:

3.08

Previous scene: Sua madre sua padre?
Next scene: Andiam andiam bel paggio

Le nozze di Figaro, K. 492: Act III: Eccovi, oh caro amico, il doce frutto (Marcellina)

Singer(s): Salvatore Baccaloni Jarmila Novotná Bidu Sayão Italo Tajo Claramae Turner

Provided to YouTube by NAXOS of America

Le nozze di Figaro, K. 492: Act III: Eccovi, oh caro amico, il doce frutto (Marcellina) · Claramae Turner

Mozart: Le nozze di Figaro (Live Recordings 1949)

℗ 2014 Walhall Eternity Series

Released on: 2014-07-01

Artist: Claramae Turner
Artist: Salvatore Baccaloni
Artist: Bidú Sayão
Artist: Italo Tajo
Artist: Jarmila Novotná
Artist: Anne Bollinger
Conductor: Fritz Busch
Orchestra: Metropolitan Opera Orchestra
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Eccovi oh caro amico:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

MARCELLINA
a Bartolo
Eccovi, oh caro amico, il dolce frutto
dell'antico amor nostro...

BARTOLO
Or non parliamo
di fatti sì rimoti, egli è mio figlio,
mia consorte voi siete;
e le nozze farem quando volete.

MARCELLINA
Oggi, e doppie saranno.
dà il biglietto a Figaro
Prendi, questo è il biglietto
del danar che a me devi, ed è tua dote.

SUSANNA
getta per terra una borsa di danari
Prendi ancor questa borsa.

BARTOLO
fa lo stesso
E questa ancora.

FIGARO
Bravi, gittate pur ch'io piglio ognora.

SUSANNA
Voliamo ad informar d'ogni avventura
madama e nostro zio.
Chi al par di me contenta!

FIGARO, BARTOLO e MARCELLINA
Io!

SUSANNA, MARCELLINA, BARTOLO e FIGARO
E schiatti il signor Conte al gusto mio.

English Libretto or Translation:

MARCELLINA
to Bartolo
And t here, my dear, is t he sweet pledge
Of our old love ...

BARTOLO
Let's not talk now
Of so remote a past: he's my son,
You are my consort;
And we'll get married when you wish.

MARCELLINA
Today; it can be a double wedding.
giving the paper to Figaro
Take this; it is the contract for the sum
You owe me; let it be your wedding present.

SUSANNA
throwing down a purse of money
Take this purse too.

BARTOLO
doing the same
And this as well.

FIGARO
Thank you; I'll take all I'm given.

SUSANNA
Let's go and tell my lady
And my uncle all that's happened;
Who could be as happy as I am?

FIGARO
I am.

BARTOLO
I am.

MARCELLINA
I am.

ALL
And I don't care how furious the Count is!

Exeunt arm in arm

Contributors to this page