Libretto/Lyrics/Text/Testo:
MARCELLINA
a Bartolo
Eccovi, oh caro amico, il dolce frutto
dell'antico amor nostro...
BARTOLO
Or non parliamo
di fatti sì rimoti, egli è mio figlio,
mia consorte voi siete;
e le nozze farem quando volete.
MARCELLINA
Oggi, e doppie saranno.
dà il biglietto a Figaro
Prendi, questo è il biglietto
del danar che a me devi, ed è tua dote.
SUSANNA
getta per terra una borsa di danari
Prendi ancor questa borsa.
BARTOLO
fa lo stesso
E questa ancora.
FIGARO
Bravi, gittate pur ch'io piglio ognora.
SUSANNA
Voliamo ad informar d'ogni avventura
madama e nostro zio.
Chi al par di me contenta!
FIGARO, BARTOLO e MARCELLINA
Io!
SUSANNA, MARCELLINA, BARTOLO e FIGARO
E schiatti il signor Conte al gusto mio.
English Libretto or Translation:
MARCELLINA
to Bartolo
And t here, my dear, is t he sweet pledge
Of our old love ...
BARTOLO
Let's not talk now
Of so remote a past: he's my son,
You are my consort;
And we'll get married when you wish.
MARCELLINA
Today; it can be a double wedding.
giving the paper to Figaro
Take this; it is the contract for the sum
You owe me; let it be your wedding present.
SUSANNA
throwing down a purse of money
Take this purse too.
BARTOLO
doing the same
And this as well.
FIGARO
Thank you; I'll take all I'm given.
SUSANNA
Let's go and tell my lady
And my uncle all that's happened;
Who could be as happy as I am?
FIGARO
I am.
BARTOLO
I am.
MARCELLINA
I am.
ALL
And I don't care how furious the Count is!
Exeunt arm in arm
External links for Eccovi oh caro amico
Contributors to this page