Opera title: | Le Nozze di Figaro |
Composer: | Wolfgang Amadeus Mozart |
Language: | Italian |
Synopsis: | Le Nozze di Figaro Synopsis |
Libretto: | Le Nozze di Figaro Libretto |
Translation(s): | English |
Type: | Not entered yet. |
Role(s): | Rosina / Count Almaviva |
Voice(s): | Soprano / Baritone |
Act: | 2.13 |
Previous scene: | Tutte e come il lascial |
Next scene: | Signore cose quel stupore |
Composer: Wolfgang Amadeus Mozart (27 January 1756 – 5 December 1791)
Libretto: Lorenzo da Ponte
Conductor: René Jacobs
Performers: Simon Keenlyside (Il Conte), Véronique Gens (La Contessa) Patrizia Ciofi (Susanna), Lorenzo Regazzo (Figaro), Angelika Kirchschlager (Cherubino), Marie McLaughlin (Marcellina), Kobie van Rensburg (Basilio & Don Curzio), Antonio Abete (Bartolo & Antonio), Nuria Rial (Barbarina), Elisabeth Rapp & Yeree Suh (Due Ragazze)
Choir: Collegium Vocale Gent
Orchestra: Concerto Köln
Le nozze di Figaro (The Marriage of Figaro), K. 492, opera buffa in 4 acts, written in 1786 {Act 2}
Act II
00:03 – X. Cavatina: "Porgi, amor"
08:57 – XI. Arietta: “Voi che sapeteâ€
13:06 – XII. Aria: "Venite inginocchiatevi"
20:07 – XIII. Terzetto: "Susanna, or via, sortite"
24:12 – XIV. Duettino: "Aprite, presto, aprite"
26:47 – XV. Finale: "Esci, ormai, garzon malnato"
29:16 – "Signore! Cos'è quel stupore?"
30:25 – "Susanna, son morta"
33:33 – "Signori, di fuori"
34:34 – "Conoscete, signor Figaro"
36:31 – "Ah, signor... signor..."
39:15 – "Vostre dunque saran queste carte"
42:10 – "Voi signor, che giusto siete"
Lorenzo da Ponte wrote the libretto for Mozart's Figaro after falling out with Antonio Salieri, who, as imperial court composer, had obtained the position of court poet for da Ponte. At the time of the opera's composition and first performances, there was a climate of antagonism among factions of Italian musicians and poets living in Vienna, among whom was counted Salieri. Although the efforts of the anti-Mozart Italian clique did not succeed in having Mozart's Figaro banned from the stage, the opera did receive fewer than ten performances in Vienna immediately after its première at the Burgtheater on May 1, 1786. Figaro would have tremendous success in Prague, however, before spreading to other parts of Europe and becoming a classic of the opera buffa repertory. So began the fortuitous Mozart/da Ponte relationship, from which would come two further masterworks, Don Giovanni (1787) and Così fan tutte (1789-1790).
Mozart admired Pierre Auguste Caron de Beaumarchais' politically radical play Le mariage de Figaro (1781), the second play in what would become a trilogy based on the autobiographical character Figaro. Beaumarchais' Le barbier de Séville had been performed in 1775 and the third play of the trilogy, La mère coupable, would be premièred in 1793. In his Figaro plays, Beaumarchais, who himself was a participant in the Revolution, working towards anti-aristocratic revolutionary ideas, sharply spoofs pre-Revolution French society.
Mozart's music for Figaro consists of conventional dry and accompanied recitative, aria, and ensemble pieces. The overture, despite having no development section, is essentially in sonata form. Mozart musically conveys the range of Figaro's perturbation in his Act One cavatina, "Se vuol ballare," by whimsically changing the character of his music to correspond with Figaro's machinations. Mozart also imbues Figaro's rondo-form aria, "Non più andrai, farfallone amoroso," with colorful musical depictions of Cherubino's forthcoming military service through dotted rhythms and trumpet arpeggio fanfares. The Countess' cavatina, "Porgi amor," conveys the character's elevated social status through its graceful melodic language. The duet ("Aprite, presto, aprite") between Susanna and Cherubino in Act Two bristles expectantly with its moto perpetuo string writing and nervous, patter vocal declamation. In the Count's and Susanna's Act Three duet ("Crudel! Perchè finora"), the minor mode conveys the Count's initial grief and a shift to major mode, after Susanna agrees to come to the garden, confirms a sense of momentary resolution. Later, in the Count's accompanied recitative ("Hai già vinta la causa!"), the orchestra adds an extra emphasis to his verbal expression of anger and agitation through impetuous dotted rhythms and string tremolos. Through furiously rapid-scale passages and trills, the orchestra maintains this angry intensity in the Count's vengeance aria ("Vedrò mentr'io sospiro"). Barbaina's Act Four cavatina, "L'ho perduta...me meschina!" introduces a minor mode melody of classic Mozartean pathos. The finale of Act Four brings the principal characters to beg the Count's forgiveness and the music swells from a pious hymn-like ensemble to a triumphant fanfare-laden exultation.
[allmusic.com]
IL CONTE
alla porta del gabinetto
Esci omai, garzon malnato,
sciagurato, non tardar.
LA CONTESSA
Ah, signore, quel furore
per lui fammi il cor tremar.
IL CONTE
E d'opporvi ancor osate?
LA CONTESSA
No, sentite...
IL CONTE
Via parlate.
LA CONTESSA
Giuro al ciel ch'ogni sospetto...
e lo stato in che il trovate...
sciolto il collo... nudo il petto...
IL CONTE
Sciolto il collo!
Nudo il petto! Seguitate!
LA CONTESSA
Per vestir femminee spoglie...
IL CONTE
Ah comprendo, indegna moglie,
mi vo' tosto vendicar.
LA CONTESSA
Mi fa torto quel trasporto,
m'oltraggiate a dubitar.
IL CONTE
Qua la chiave!
LA CONTESSA
Egli è innocente.
dandogli la chiave
Voi sapete...
IL CONTE
Non so niente.
Va lontan dagl'occhi miei,
un'infida, un'empia sei
e mi cerchi d'infamar.
LA CONTESSA
Vado... sì... ma...
IL CONTE
Non ascolto.
LA CONTESSA
Non son rea.
IL CONTE
Vel leggo in volto!
Mora, mora, e più non sia,
ria cagion del mio penar.
LA CONTESSA
Ah, la cieca gelosia
qualche eccesso gli fa far.
COUNT
vehemently, at the dressing-room door
Now out you come, you imp of Satan,
You villain, without delay.
COUNTESS
restraining the Count by force
Oh my lord, your anger
Makes my heart tremble for him.
COUNT
You still dare to cross me?
COUNTESS
No, listen ...
COUNT
Go on, speak.
COUNTESS
I swear to heaven that your suspicions ...
The state in which you'll find him ...
His collar untied ... his chest bare ...
COUNT
His collar untied? ... his chest bare? ...
Pray continue ...
COUNTESS
So as to dress him up as a woman.
COUNT
Ah, I see; you shameless creature,
I'll punish him for this!
He goes to the dressing-room, then turns back.
COUNTESS
Your anger does me wrong,
Your suspicion is an insult.
COUNT
Give me the key!
COUNTESS
He is innocent,
And you know it ...
She hands him the key.
COUNT
I know nothing of the sort.
Hence from my sight!
You are faithless, wanton ...
You've sought to disgrace me.
COUNTESS
I'll go ... yes ... but...
COUNT
I'll not hear you.
COUNTESS
I am guiltless.
COUNT
I can read it in your face.
He shall die, die and I'll be rid
Of the source of all my torment!
COUNTESS
Oh, to what extreme will
His blind fury lead him?
Sheetmusic for scene | ![]() |
Sheetmusic for opera | ![]() |
MP3's for this scene | on Amazon.com |
DVD/CD's for this opera | on Amazon.com |