Perdono perdono!

Opera details:

Opera title:

Le Nozze di Figaro

Composer:

Wolfgang Amadeus Mozart

Language:

Italian

Synopsis:

Le Nozze di Figaro Synopsis

Libretto:

Le Nozze di Figaro Libretto

Translation(s):

English

Septet details:

Type:

ensemble,septet,finale

Role(s):

Count Almaviva / Rosina / Susanna / Figaro / Cherubino / Marcellina / Bartolo / Basilio

Voice(s):

Baritone / Soprano / Soprano / Bass-Baritone / Mezzo-Soprano / Soprano / Bass

Act:

4.15b

Previous scene: Gente all armi all armi
Next scene: Contessa perdono

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

SUSANNA
s'inginocchia ai piedi del Conte
Perdono! Perdono!

IL CONTE
No, no, non sperarlo.

FIGARO
s'inginocchia
Perdono! Perdono!

IL CONTE
No, no, non vo' darlo!.

BARTOLO, CHERUBINO, MARCELLINA, BASILIO, ANTONIO, SUSANNA e FIGARO
s'inginocchiano
Perdono! Perdono!

IL CONTE
No, no, no!

LA CONTESSA
esce dall'altra nicchia e vuole inginocchiarsi, il Conte nol permette
Almeno io per loro
perdono otterrò.

BASILIO, IL CONTE e ANTONIO
(Oh cielo, che veggio!
Deliro! Vaneggio!
Che creder non so?)

IL CONTE
Contessa, perdono!

LA CONTESSA
Più docile io sono,
e dico di sì.

TUTTI
Ah, tutti contenti
saremo così.
Questo giorno di tormenti,
di capricci, e di follia,
in contenti e in allegria
solo amor può terminar.
Sposi, amici, al ballo, al gioco,
alle mine date foco!
Ed al suon di lieta marcia
corriam tutti a festeggiar!

English Libretto or Translation:

All kneel one after the other

SUSANNA
Forgive me, forgive me.

COUNT
No, no, do not hope for it.

FIGARO
Forgive me, forgive me.

COUNT
No, no I will not.

ALL
Forgive us, forgive us.

COUNT
No, no, no, no, no.

The Countess emerges from the other recess and tries to kneel, but the Count prevents her.

COUNTESS
At least let me plead
Forgiveness for them.

BASILIO and ANTONIO
Oh heavens! What do I see?
A delusion, a vision,
That I can't believe.

COUNT
My Countess, forgive me.

COUNTESS
I am kinder:
I will say "Yes."

ALL
Then let us all
Be happy.

This day of torment,
Of caprices and folly,
Love can end
Only in contentment and joy.
Lovers and friends, let's round things off
In dancing and pleasure,
And to the sound of a gay march
Let's hasten to the revelry.