Libretto/Lyrics/Text/Testo:
MARCELLINA
Tutto ancor non ho perso:
mi resta la speranza.
Ma Susanna si avanza:
io vo' provarmi...
Fingiam di non vederla.
E quella buona perla
la vorrebbe sposar!
SUSANNA
resta indietro
(Di me favella)
MARCELLINA
Ma da Figaro alfine
non può meglio sperarsi: argent fait tout.
SUSANNA
(Che lingua! Manco male
ch'ognun sa quanto vale.)
MARCELLINA
Brava! Questo è giudizio!
Con quegli occhi modesti,
con quell'aria pietosa,
e poi...
SUSANNA
Meglio è partir.
MARCELLINA
Che cara sposa!
Vanno tutte due per partire e s'incontrano alla porta.
English Libretto or Translation:
MARCELLINA
All is not lost yet;
I still have hopes.
Susanna enters, carrying a lady's cap, a ribbon, and a dress.
But here comes Susanna: I'll make a start.
Let's pretend not to see her.
aside, loudly
And that's the pearl of virtue
He intends to marry!
SUSANNA
holding back, aside
She's talking of me.
MARCELLINA
But, after all, from Figaro
One can't hope for anything better:
Money means everything.
SUSANNA
aside
A spiteful tongue! It's lucky
Everyone knows the worth of what she says.
MARCELLINA
Bravo! such discretion!
And those modest eyes
And demure expression,
As well as ...
SUSANNA
aside
I'd better go.
MARCELLINA
What a charming bride!
Both make to leave at the same time, and meet near the door.
External links for Tutto ancor non ho perso
Contributors to this page