Opera title: | Le Nozze di Figaro |
Composer: | Wolfgang Amadeus Mozart |
Language: | Italian |
Synopsis: | Le Nozze di Figaro Synopsis |
Libretto: | Le Nozze di Figaro Libretto |
Translation(s): | English |
Type: | aria |
Role(s): | Cherubino |
Voice(s): | Mezzo-Soprano |
Act: | 2.04 |
Previous scene: | Quanto duolmi Susanna |
Next scene: | Bravo che bella voce! |
Tatiana Troyanos - W. A. Mozart "Le Nozze di Figaro" Cherubino's Aria Voi Che Sapete
Conductor: Karl Böhm
Chorus & Orchestra: Der Deutschen Oper Berlin
Recording: Hamburg 1968
U.S. mezzo-soprano Tatiana Troyanos (Sept. 12, 1938, New York - Aug. 21, 1993, New York), was renowned for her dark, warm, emotional voice; also a skilled actress, she had a wide repertoire, much of which she recorded. Troyanos first studied piano before an interest in singing developed during her teenage years. After high school she studied at the Juilliard School, New York City, and with Hans Heinz. She then sang in summer stock and on Broadway and in 1963 made her debut with the New York City Opera. In the 1965-66 season Troyanos began a 10-year association with the Hamburg (West Germany) State Opera; among the highlights of her years there was creation of the role of Jeanne in the world premiere of Krzysztof Pendereckis The Devils of Loudon (1969). She had earlier gained wide European acclaim, however, as the Composer (one of the trouser roles with which she became identified) in Richard Strausss Ariadne auf Naxos at the 1966 Aix-en-Provence (France) Festival. Troyanos sang the title role in Handels Ariodante at the opening of the Kennedy Center in Washington, D.C., in 1971 and made her Metropolitan Opera debut in 1976 as Octavian in Strausss Der Rosenkavalier. Other roles for which she was especially known include Cherubino in Mozarts The Marriage of Figaro, the title role in Bizets Carmen, Santuzza in Mascagnis Cavalleria rusticana, and Countess Geschwitz in Bergs Lulu. In 1992 Troyanos created the role of Queen Isabella in Philip Glasss The Voyage at the Metropolitan.
CHERUBINO
Voi che sapete
che cosa è amor,
donne, vedete
s'io l'ho nel cor.
Quello ch'io provo
vi ridirò,
è per me nuovo,
capir nol so.
Sento un affetto
pien di desir,
ch'ora è diletto,
ch'ora è martir.
Gelo e poi sento
l'alma avvampar,
e in un momento
torno a gelar.
Ricerco un bene
fuori di me,
non so chi'l tiene,
non so cos'è.
Sospiro e gemo
senza voler,
palpito e tremo
senza saper.
Non trovo pace
notte né dì,
ma pur mi piace
languir così.
Voi che sapete
che cosa è amor,
donne, vedete
s'io l'ho nel cor.
CHERUBINO
You ladies
Who know what love is,
See if it is
What I have in my heart.
All that I feel
I will explain;
Since it is new to me,
I don't understand it.
I have a feeling
Full of desire,
Which now is pleasure,
Now is torment.
I freeze, then I feel
My spirit all ablaze,
And the next moment
Turn again to ice.
I seek for a treasure
Outside of myself;
I know not who holds it
Nor what it is.
I sigh and I groan
Without wishing to,
I flutter and tremble
Without knowing why.
I find no peace
By night or day,
But yet to languish thus
Is sheer delight.
You ladies
Who know what love is,
See if it is
What I have in my heart.
Sheetmusic for aria | ![]() |
Sheetmusic for opera | ![]() |
MP3's for this aria | on Amazon.com |
DVD/CD's for this opera | on Amazon.com |