New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Il etait une fois a la cour d'Eisenach

Opera details:

Opera title:

Les Contes d'Hoffmann

Composer:

Jacques Offenbach

Language:

French

Synopsis:

Les Contes d'Hoffmann Synopsis

Libretto:

Les Contes d'Hoffmann Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Hoffmann

Voice(s):

Tenor

Act:

Not entered yet.

Previous scene: Dans les roles d'amoureux
Next scene: Duo de la politesse

[Joseph Calleja] Il était une fois à la cour d'Eisenach!

Singer: Joseph Calleja

Aria Hoffmann: Il était une fois à la cour d'Eisenach!
Opera: Les Contes d'Hoffmann
Jacques Offenbach (1819 - 1880)
------
Joseph Calleja (tenor)
James Levine (conductor)
Orchestra and Chorus of the Metropolitan Opera House
------
Bản dịch tiếng Việt: nhaccodien.info
Fanpage:
+ Nhạc cổ điển: + Opera và Thanh nhạc cổ điển: ------
*** We DO NOT upload opera and classical videos with subtitles for commercial purpose. We do not have have rights with the images and audios used in these videos. Our goal is just to make classical music pieces more comprehensible and accessible to Vietnamese audience who have never had many chances to get familiar with classical music since young. If there is any copyright issues, please contact us directly, we will take down the videos if there are valid reasons. ***

Watch videos with other singers performing Il etait une fois a la cour d'Eisenach:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Il était une fois à  la cour d'Eisenach!
Un petit avorton qui se nommait Kleinzach!
Il était coiffé d'un colbac
Et ses jambes faisaient clic clac!
Voilà  Kleinzach!
Il avait une bosse en guise d'estomac;
Ses pieds ramifiés semblaient sortir d'un sac;
Son nez était noir de tabac
et sa tête faisait cric crac!
Voilà  Kleinzach!
Quant aux traits de sa figure...
Ah! sa figure était charmante!
Je la vois, belle, belle comme le jour

Où courant après elle
Je quittai comme un fou la maison paternelle
Et m'enfui à  travers les vallons et les bois!
Ses cheveux en torsades sombres
Sur son vol élégant jetaient leurs chaudes
ombres,
Ses yeux enveloppés d'azur
Promenaient autour d'elle un regard
frais et pur
Et comme notre char emportait sans secousse

Nos coeurs et nos amours sa voix vibrante
et douce
Aux cieux qui l'écoutaient jetait ce chant
vainqueur
Dont l'éternel écho résonne dans mon coeur!

Kleinzach? Je parle d'elle.
Non! personne! rien!
Mon esprit se troublait! rien!
Et Kleinzach vaut mieux,
tout difforme qu'il est!
Quand il avait trop bu de genièvre ou de rack
Il fallait voir flotter les deux pans
de son frac,
Comme des herbes dans un lac,
et le monstre faisait flic flac!
Voilà  Kleinzach!

English Libretto or Translation:

Not entered separately yet.

Full English translation Les Contes d'Hoffmann

Contributors to this page