New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Vecchia zimarra, senti

Opera details:

Opera title:

La Bohème

Composer:

Giacomo Antonio Puccini

Language:

Italian

Synopsis:

La Bohème Synopsis

Libretto:

La Bohème Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Colline

Voice(s):

Bass

Act:

4.06

Previous scene: C'è Mimì
Next scene: Sono andati? Fingevo di dormire

Ildebrando D'Arcangelo - La Bohème - "Vecchia zimarra, senti" (Coat aria)

Singer: Ildebrando D'Arcangelo

Recording 1999

Watch videos with other singers performing Vecchia zimarra, senti:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

COLLINE
Mentre Musetta e Marcello parlavano, si è levato il pastrano
con commozione crescente

Vecchia zimarra, senti,
io resto al pian, tu ascendere
il sacro monte or devi.
Le mie grazie ricevi.
Mai non curvasti il logoro
dorso ai ricchi ed ai potenti.
Passâr nelle tue tasche
come in antri tranquilli
filosofi e poeti.
Ora che i giorni lieti
fuggîr, ti dico: addio,
fedele amico mio.
Addio, addio.
Colline, fattone un involto, se lo pone sotto il braccio, ma vedendo Schaunard, si avvicina a lui, gli batte una spalla dicendogli tristemente:
Schaunard, ognuno per diversa via
Schaunard alza il capo.
mettiamo insiem due atti di pietà;
io... questo!
Gli mostra la zimarra che tiene sotto il braccio
E tu...
accennandogli Rodolfo chino su Mimì addormentata
lasciali soli là!...

SCHAUNARD
Si leva in piedi.
commosso

Filosofo, ragioni!
guardando verso il letto
È ver!... Vo via!
Si guarda intorno, e per giustificare la sua partenza prende la bottiglia dell'acqua e scende dietro Colline chiudendo con precauzione l'uscio.

English Libretto or Translation:

COLLINE
addressing his overcoat, which he has just taken off
Dear old coat, listen,
I stay here below,
but you must now
ascend the mount of piety!
Receive my thanks.
You never bent your threadbare
back to the rich and powerful.
You have sheltered in your pockets
like peaceful caves,
philosophers and poets.
Now that happy days
have fled, I bid you farewell,
my faithful friend,
farewell, farewell.
He makes a bundle out of the coat and puts it under his arm.
Schaunard, each in his own way
let us put two acts of charity together;
indicating his overcoat
I ... this! And you ...
pointing to Mimì and Rodolfo
… leave them alone there together.

SCHAUNARD
Philosopher, you are right! It is so! I go!

Sheetmusic in our database with this aria

G. Schirmer Opera Anthology: Arias for BassG. Schirmer Opera Anthology: Diction Coach - Arias for BassOperatic Anthology: BassAnthology of Italian Opera: BassStandard Vocal Literature: BassCantolopera: Arias for Bass Volume 1Cesare Siepi