A voi pero..il messagio ho gran paura
Opera details:
Scene details:
YouTube movie:
No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.
Libretto/Lyrics/Text/Testo:
YAMADORI
A voi però giurerei fede costante.
SHARPLESS
sospirando, rimette in tasca la lettera
Il messaggio, ho gran paura,
a trasmetter non riesco.
GORO
con enfasi, indicando Yamadori
Ville, servi, oro,
ad Omara un palazzo principesco.
BUTTERFLY
con serietà
Già legata è la mia fede...
GORO e YAMADORI
a Sharpless
Maritata ancor si crede.
BUTTERFLY
alzando di scatto
Non mi credo, sono, sono!
GORO
Ma la legge...
BUTTERFLY
Io non la so.
GORO
...per la moglie, l'abbandono al divorzio equiparò
BUTTERFLY
La legge giapponese
non già del mio paese.
GORO
Quale?
BUTTERFLY
Gli Stati Uniti
SHARPLESS
fra sè
Oh, l'infelice!
BUTTERFLY
nervosissima, accalorandosi
Si sa che aprir la porta
e la moglie cacciar per la più corta
qui divorziar si dice.
Ma in America questo non si può
a Sharpless
Vero?
SHARPLESS
imbarazzato
Vero... Però...
BUTTERFLY
lo interrompe rivolgendosi a Yamadori ed a Goro trionfante
Là un bravo giudice serio, impettito
dice al marito:
"Lei vuol andarsene? Sentiam perché"
"Sono seccato del coniugato!"
E il magistrato:
comicamente
"Ah, mascalzone, presto in prigione!"
per troncare il discorso ordina a Suzuki
Suzuki, il thè.
Butterfly va presso Suzuki che à già preparato il thè, e lo versa nelle tazze.
YAMADORI
sottovoce a Sharpless
Udiste?
SHARPLESS
sottovoce
Mi rattrista una sì piena cecità
GORO
sottovoce a Sharpless e Yamadori
Segnalata è già la nave di Pinkerton.
YAMADORI
disperato
Quand'essa lo riveda...
SHARPLESS
sottovoce ai due
Egli non vuol mostratsi.
Io venni appunto per levarla d'inganno...
vedendo che Butterfly, seguita da Suzuki, si avvicina per offrire il thè, tronca il discorso.
BUTTERFLY
offrendo il thè a Sharpless
Vostra Grazia permette?
apre il ventaglio e dietro a questo accenna ai due, ridendo
Che persone moleste!
Yamadori s'alza per andarsene
YAMADORI
sospirando
Addio. Vi lascio il cuor
pien di cordoglio: ma spero ancor...
BUTTERFLY
Padrone.
Yamadori s'avvia per uscire, poi torna indietro presso Butterfly.
YAMADORI
Ah! se voleste...
BUTTERFLY
Il guaio è che non voglio...
English Libretto or Translation:
YAMADORI
But I would swear to you constant faith.
SHARPLESS
sighing, put the letter back in his pocket
The message, I'm very scared,
to transmetter I can not.
GORO
with emphasis, indicating Yamadori
Villas, servants, gold,
in Omara a princely palace.
BUTTERFLY
seriously
Already linked is my faith ...
GORO and YAMADORI
in Sharpless
Maritata is still believed.
BUTTERFLY
jerking up
I do not believe it, I am, I am!
GORO
But the law ...
BUTTERFLY
I do not know.
GORO
... for his wife, the abandonment to divorce equated
BUTTERFLY
The Japanese law
not already from my country.
GORO
Which?
BUTTERFLY
The United States
SHARPLESS
between himself
Oh, the unhappy one!
BUTTERFLY
very nervous, warming up
It is known that you will open the door
and his wife will drive for the shortest
here we say divorce.
But this can not be done in America
in Sharpless
True?
SHARPLESS
sheepish
True ... But ...
BUTTERFLY
he interrupts him turning to Yamadori and Goro triumphantly
There a good, serious judge, stiff
he says to her husband:
"Do you want to leave?
"I'm annoyed with the conjugate!"
And the magistrate:
comically
"Ah, scoundrel, soon in jail!"
to stop the speech, he orders Suzuki
Suzuki, tea.
Butterfly goes to Suzuki who has already prepared tea, and pours it into the cups.
YAMADORI
in a whisper to Sharpless
Did you hear?
SHARPLESS
whisper
It makes me so full blindness
GORO
in a whisper to Sharpless and Yamadori
The signal is already Pinkerton's ship.
YAMADORI
desperate
When he sees it again ...
SHARPLESS
sub-entry to the two
He does not want to show you.
I came precisely to get her into deception ...
seeing that Butterfly, followed by Suzuki, approaches to offer tea, breaks the discussion.
BUTTERFLY
offering tea to Sharpless
Your Grace allows?
opens the fan and behind this he mentions the two, laughing
What troublesome people!
Yamadori gets up to leave
YAMADORI
sighing
Goodbye. I leave you the heart
full of condolences: but I still hope ...
BUTTERFLY
Master.
Yamadori starts to go out, then returns back to Butterfly.
YAMADORI
Ah! if you wanted ...
BUTTERFLY
The trouble is, I do not want to ...
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. ContactExternal links for A voi pero..il messagio ho gran paura
Possible interesting pages on Opera-Arias.com
Contributors to this page