Libretto/Lyrics/Text/Testo:
PINKERTON
stende le mani a Butterfly che sta per scendere dalla terrazza
Bimba dagli occhi pieni di malìa
ora sei tutta mia.
Sei tutta vestita di giglio.
Mi piace la treccia tua bruna
fra i candidi veli.
BUTTERFLY
scendendo dal terrazzo
Somiglio la Dea della luna,
la piccola Dea della luna
che scende la notte dal ponte del ciel.
PINKERTON
E affascina i cuori...
BUTTERFLY
E li prende e li avvolge
in un bianco mantel
E via se li reca
negli alti reami,
PINKERTON
Ma intanto finor non m'hai detto,
ancor non m'hai detto che m'ami.
Le sa quella Dea le parole che appagan gli ardenti desir?
BUTTERFLY
Le sa. Forse dirle non vuole per tema d'averne a morir,
per tema d'averne a morir!
English Libretto or Translation:
PINKERTON
he lays his hands on Butterfly, who is about to come down from the terrace
Bimba with eyes full of malice
now you're all mine.
You are all dressed in lily.
I like your brunette braid
among the white veils.
BUTTERFLY
coming down from the terrace
I'm like the Goddess of the moon,
the little goddess of the moon
that descends the night from the bridge of heaven.
PINKERTON
And it captivates hearts ...
BUTTERFLY
And he takes them and envelops them
in a white mantel
And if he brings them
in the high realms,
PINKERTON
But in the meantime you did not tell me,
you still have not told me that you love me.
Do you know that goddess the words that satisfy the ardent desir?
BUTTERFLY
You know. Perhaps telling her does not want on the subject of having to die,
on the subject of having to die!
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. ContactExternal links for Bimba dagli occhi pieni di malia
Contributors to this page