Con onor muore chi non puo serbar

Opera details:

Opera title:

Madame Butterfly

Composer:

Giacomo Antonio Puccini

Language:

Italian

Synopsis:

Madame Butterfly Synopsis

Libretto:

Madame Butterfly Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Dolore

Voice(s):

Silent

Act:

3.09

Previous scene: Come una mosca prigioniera

Renata Tebaldi. Con onor muore chi non può serbar vita con onore. Madama Butterfly. G. Puccini.

Singer: Renata Tebaldi

Renata Tebaldi.
Orchestra dell´Accademia Nazionale di Santa Cecilia di Roma.
Tullio Serafin.

Watch videos with other singers performing Con onor muore chi non puo serbar:

Renata Tebaldi Con onor muore chi non puo serbar vita con onore Madama Butterfly G Puccini 52244
1 - Renata Tebaldi
victoria de los angeles puccini madama butterfly come una mosca prigionera  52271
1 - Victoria de los Ángeles

Other videos of the same singers performing Con onor muore chi non puo serbar:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

BUTTERFLY
legge a voce bassa le parole che vi sono incise
"Con onor muore chi non può serbar vita con onore."
si punta il coltello lateralmente alla gola.

S'apre la porta di sinistra e vedesi il braccio di Suzuki che spinge il bambino verso la madre: questi entra correndo colle manine alzate: Butterfly lascia cadere il coltello, si precipita verso il bambino, lo abbraccia e lo bacia quasi a soffocarlo.


BUTTERFLY
Tu? tu? tu? tu? tu? tu? tu?
con grande sentimento, affannosamente agitata
piccolo Iddio! Amore, amore mio,
fior di giglio e di rosa.
prendendo la testa del bimbo, accostandola a sè
Non saperlo mai per te,
pei tuoi puri occhi,
con voce di pianto
muor Butterfly...
perché tu possa andar
di là dal mare
senza che ti rimorda
ai di maturi, il materno abbandono.
con esaltazione
O a me, sceso dal trono
dell'alto Paradiso,
guarda ben fiso, fiso di tua madre la faccia!
che ten resti una traccia, guarda ben!
Amore, addio! addio! piccolo amor!
con voce fioca
Va, gioca, gioca!

Butterfly prende il bambino, lo posa su di una stuoia col viso voltato verso sinistra, gli dà nelle mani la banderuola americana ed una puppattola e lo invita a trastullarsene, mentre delicatamente gli benda gli occhi. Poi afferra il coltello e, collo sguardo sempre fisso sul bambino, va dietro il paravento.
Qui si ode cadere a terra il coltello, e il gran velo bianco scompare dietro al paravento.
Si vede Butterfly sporgersi fuori dal paravento, e brancolando muovere verso il bambino -- il gran velo bianco le circonda il collo: con un debole sorriso saluta colla mano il bambino e si trascina presso di lui, avendo ancora forza di abbracciarlo, poi gli cade vicino.


PINKERTON
interno
Butterfly! Butterfly! Butterfly!

La porta di destra è violentemente aperta. Pinkerton e Sharpless si precipitano nella stanza, accorrendo presso Butterfly che con debole gesto indica il bambino e muore. Pinkerton si inginocchia, mentre Sharpless prende il bimbo e lo bacia singhiozzando.

English Libretto or Translation:

BUTTERFLY
reads the words that are engraved in a low voice
"With honor dies who can not serbar life with honor."
the knife is pointed sideways to the throat.

He opens the door on the left and sees Suzuki's arm pushing the child towards his mother: he enters running with his hands up: Butterfly drops the knife, rushes towards the child, hugs him and kisses him almost to suffocate him.


BUTTERFLY
You?you? you? you? you? you? you?
with great feeling, eagerly agitated
little God! Love, my love,
flower of lily and rose.
taking the child's head, holding it to himself
Never knowing it for you,
for your pure eyes,
with a voice of tears,
die, Butterfly ...
so that you can go
beyond the sea
without bewildering you
, the maternal abandonment.
with exaltation
Or to me, come down from the throne
of the high heaven,
look very firmly, your mother's face fixed!
that ten remains a trace, look well!
Love, goodbye! goodbye! little love!
with a weak voice
Go, play, play!

Butterfly takes the child, puts it on a mat with his face turned to the left, gives him the American weathervane and a puppatola and invites him to play around, while gently blindfold his eyes. Then he grabs the knife and, keeping his gaze fixed on the child, goes behind the screen.
Here the knife is heard to fall to the ground, and the great white veil disappears behind the screen.
We see Butterfly leaning out of the screen, and groping to move toward the child - the big white veil surrounds her neck: with a faint smile she greets the child and pulls close to him, still having the strength to hug him, then falls close.


PINKERTON
indoor
Butterfly! Butterfly! Butterfly!

The right door is violently open. Pinkerton and Sharpless rush into the room, rushing to Butterfly who with a weak gesture indicates the child and dies. Pinkerton kneels, while Sharpless takes the baby and kisses him sobbing.



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Submit improvements to this page:

Please let us know if something should be edited on this page.

Edit:
Create a free account to submit changes: Register here