E izaghi ed izanami sarundascio

Opera details:

Opera title:

Madame Butterfly

Composer:

Giacomo Antonio Puccini

Language:

Italian

Synopsis:

Madame Butterfly Synopsis

Libretto:

Madame Butterfly Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Scene details:

Type:

Not entered yet.

Role(s):

Suzuki / Cio-Cio San

Voice(s):

Mezzo-Soprano / Soprano

Act:

2.01

Previous scene: Cora a bocca chiusa
Next scene: Un bel di vedremo

YouTube movie:

No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

SUZUKI
pregando
E Izagi ed Izanami, Sarundasico e Kami...
interrompendosi
Oh! la mia testa!
suona la campanella per richiamare l'attenzione degli Dei
E tu Ten-Sjoodaj!
con voce di pianto, guardando Butterfly
fate che Butterfly non pianga più,
mai più, mai più!

BUTTERFLY
senza muoversi
Pigri ed obesi son gli Dei giapponesi.
L'americano Iddio son persuasa
ben più presto risponde a chi l'imlori.
Ma temo ch'egli ignori
che noi stiam qui di casa.
rimane pensierosa

Suzuki si alza, apre la parete del fondo verso il giardino.

BUTTERFLY
Suzuki, è lungi la miseria?
Suzuki va ad un piccolo mobile ed apre un cassetto cercando delle monete.

SUZUKI
va presso Butterfly mostrandole poche monete
Questo è l'ultimo fondo.

BUTTERFLY
Questo? Oh! troppe spese!
ripone il danaro nel piccolo mobile e lo chiude

SUZUKI
sospirando
S'egli non torna e presto,
siamo male in arnese.

BUTTERFLY
decisa, alzandosi
Ma torna.

SUZUKI
crollando la testa
Tornerà!

BUTTERFLY
indispettita, avvicinandosi a Suzuki
Perché dispone
che il Console provveda alla pigione,
rispondi su!

Suzuki tace

BUTTERFLY
sempre insistendo
Perché con tante cure
la casa rifornì di serrature,
s'ei non volessi ritornar mai più?

SUZUKI
Non lo so.

BUTTERFLY
un poco irritata e meravigliata di tanta ignoranza
Non lo sai?
ritornando calma e con fiducioso orgoglio
Io te lo dico.
Per tener ben fuori le zanzare, i parenti
ed i dolori, e dentro,
con gelosa custodia, la sua sposa,
la sua sposa che son io: Butterfly.

SUZUKI
poco convinta
Mai non s'è udito
di straniero marito
che sia tornato al suo nido.

BUTTERFLY
furibonda afferra Suzuki
Ah! Taci! o t'uccido.
insistendo nel persuadere Suzuki
Quell'ultima mattina:
tornerete, signor? gli domandai.
Egli, col cuore grosso,
per celarmi la pena...
sorridendo rispose:
O Butterfly, piccina mogliettina,
tornerò colle rose alla stagion serena
quando fa la nidiata il petti rosso.
calma e convinta si sdraia per terra
Tornerà.

SUZUKI
con incredulità
Speriam.

BUTTERFLY
insistendo
Dillo con me: Tornerà.

SUZUKI
per compiacerla ripete, ma con dolore
Tornerà...
scoppia in pianto

English Libretto or Translation:

SUZUKI
praying
And Izagi and Izanami, Sarundasico and Kami ...
breaking off
Oh! my head!
the bell rings to draw the attention of the Gods
And you Ten-Sjoodaj!
with a voice of tears, looking at Butterfly
make Butterfly no longer cry,
never again, never again!

BUTTERFLY
without moving
Lazy and obese are the Japanese Gods.
The American God is persuaded
much sooner he responds to those who glorify him.
But I fear that he ignores
that we are here at home.
remains pensive

Suzuki gets up, opens the back wall towards the garden.

BUTTERFLY
Suzuki, is misery far?
Suzuki goes to a small piece of furniture and opens a drawer looking for coins.

SUZUKI
goes to Butterfly showing her a few coins
This is the last fund.

BUTTERFLY
This? Oh! too many expenses!
puts the money in the small piece of furniture and closes it

SUZUKI
sighing
If he does not come back and soon,
we are hurt in tools.

BUTTERFLY
decided, getting up
But come back.

SUZUKI
collapsing his head
Will come back!

BUTTERFLY
annoyed, approaching Suzuki
Because it has
that the Consul provides for the rent,
answer up!

Suzuki is silent

BUTTERFLY
always insisting
Because with so much care
the house supplied locks,
did I never want to come back?

SUZUKI
I do not know.

BUTTERFLY
a little irritated and amazed at so much ignorance
You do not know?
returning calm and with confident pride
I tell you.
To keep the mosquitoes out, the relatives
and the pains, and inside,
with jealous custody, his bride,
his wife who is me: Butterfly.

SUZUKI
not convinced
Never has he heard
of a foreign husband
that he has returned to his nest.

BUTTERFLY
furiously grabs Suzuki
Ah! Shut up! or kill you.
insisting on persuading Suzuki
That last morning:
will you come back, sir? I asked him.
He, with a big heart,
to hide my sentence ...
he answered smiling:
O Butterfly, little wifey,
I will return with the roses to the serene season
when the brood is red.
calm and convinced lies down on the ground
Will come back.

SUZUKI
with disbelief
Speriam.

BUTTERFLY
insisting
Say it with me: It will come back.

SUZUKI
to please her she repeats, but with pain
Will come back...
burst into tears



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Submit improvements to this page:

Please let us know if something should be edited on this page.

Edit:
Create a free account to submit changes: Register here