New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Ed eccoci in famiglia

Opera details:

Opera title:

Madame Butterfly

Composer:

Giacomo Antonio Puccini

Language:

Italian

Synopsis:

Madame Butterfly Synopsis

Libretto:

Madame Butterfly Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Scene details:

Type:

Not entered yet.

Role(s):

B. F. Pinkerton / The Bonze / Cio-Cio San

Voice(s):

Tenor / Bass / Soprano

Act:

1.10

Previous scene: Bimba bimba non piangere
Next scene: Viene la sera

Jerry Hadley - Bimba non piangere..Viene la sera..Vogliatemi bene - Madama Butterfly (J.Haddon 1982)

Singer: Jerry Hadley

Jerry Hadley & Judith Haddon: "Ed eccoci in famiglia - Bimba, non piangere - Viene la sera - Bimba dagli occhi pieni di malia - Vogliatemi bene, un bene piccolino" - Puccini: Madama Butterfly, NYCO 20.10.1982; Conductor: Christopher Keene
In memoriam Jerry Hadley
(June 16, 1952 – July 18, 2007)

Watch videos with other singers performing Ed eccoci in famiglia:

Jerry Hadley Bimba non piangereViene la seraVogliatemi bene Madama Butterfly JHaddon 1982 219854
5 - Jerry Hadley
Madame Butterfly Act I Ed eccoci in famiglia Pinkerton Choeur le bonze Butterfly Goro 281868
1 - Maria Callas
5 - Nicolai Gedda
7 - Plinio Clabassi

Madama Butterfly Vieni Amor Mio  77087
5 - Beniamino Gigli
6 - Mario Basiola
Madama Butterfly Act 1 Ed eccoci in famiglia Pinkerton Chorus Bonze Butterfly Suzuki 281869
1 - Renata Scotto
5 - Carlo Bergonzi
5 - Carlo Bergonzi
7 - Paolo Montarsolo

Madama Butterfly Act I Auguri moltiEd eccoci in famiglia CioCio San Abominazione  195650
1 - Victoria de los Ángeles
5 - Giuseppe Di Stefano
6 - Tito Gobbi
Madama Butterfly 1986 Remastered Version Act I Ed eccoci in famiglia PinkertonCoroIl 195678
1 - Renata Scotto
5 - Carlo Bergonzi
5 - Carlo Bergonzi
5 - Piero de Palma
7 - Paolo Montarsolo

Madama Butterfly Act I Ed eccoci in famiglia 195655
1 - Rosetta Pampanini
6 - Gino Vanelli

Puccini Madama Butterfly Ed eccoci in famiglia Act One 195659
1 - Montserrat Caballé
5 - Bernabé Martí
6 - Manuel Ausensi

Madama Butterfly Act I Ed eccoci in famiglia Live 281871
5 - Charles Kullman
5 - Eugenio Fernandi
Madama Butterfly SC 74 Act I Ed eccoci in famiglia 281872
1 - Elisabeth Kulman
5 - Stefano Secco
6 - Kevin Short

Madama Butterfly Act I Ed eccoci in famiglia Pinkerton 195668
5 - Renato Cioni
Madama Butterfly Act I Ed eccoci in famiglia Tutti 195666
1 - Gabriella Tucci
2 - Mary Mackenzie
5 - Carlo Bergonzi
5 - Carlo Bergonzi
6 - Roald Reitan

Madama Butterfly Act I Ed eccoci in famiglia  195670
1 - Sena Jurinac
Madama Butterfly Act I Ed eccoci in famiglia 195673
1 - Toti Dal Monte
5 - Beniamino Gigli

Madama Butterfly Atto primo Ed eccoci in famiglia  195672
2 - Joan Wall
Madama Butterfly Erster Akt Ed eccoci in famiglia 195674
1 - Dorothy Kirsten
5 - Eugenio Fernandi

Madama Butterfly Act I Ed eccoci in famiglia Pinkerton Le amiche di Butterfly Bonzo 281874
1 - Victoria de los Ángeles
5 - Piero de Palma
7 - Paolo Montarsolo
Madama Butterfly Ed eccoci in famiglia Pinkerton Chorus Il Bonzo Butterfly Goro Suzuki 195675
1 - Toti Dal Monte
5 - Beniamino Gigli
6 - Mario Basiola

Madama Butterfly Act I Ed eccoci in famiglia Pinkerton Le amiche di Butterfly Bonzo 195679
1 - Victoria de los Ángeles
5 - Jussi Björling
5 - Piero de Palma
7 - Paolo Montarsolo

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

PINKERTON
ritorna innanzi e stropicciandosi le mani dice fra sè:
Ed eccoci in famiglia.
Sbrighiamoci al più presto in modo onesto.
I servi portano delle bottiglie di Saki e distribuiscono i bicchieri agli invitati.

PINKERTON
brindando cogli invitati
Hip! hip!

CORO degl'INVITATI
brindando
O Kami! O Kami!

PINKERTON
Beviamo ai novissimi legami,

INVITATI, YAKUSIDÈ
O Kami! O Kami!

PINKERTON
beviamo ai novissimi legami.

CUGINA, MADRE
Beviamo, beviamo.

INVITATI, CUGINA, MADRE
O Kami! O Kami!
Beviamo ai novissimi legami.

I brindisi sno interrotti da strane grida che partono dal sentiero della collina.

BONZO
dall'interno lontano
Cio-cio-san!

A questo grido tutti i parenti e gli amici allibiscono e si raccolgono impauriti: Butterfly rimane isolata in un angolo.

BONZO
Cio-cio-san! Abbominazione!

BUTTERFLY, Invitati
Lo zio Bonzo!

GORO
Un corno al guastafeste!
Chi ci leva d'intorno
le persone moleste?!...

BONZO
Cio-cio-san! Cio-cio-san!
sempre più vicino
Cio-cio-san!
Al fondo appare la strana figura del Bonzo, preceduto da due portatori di lanterne e seguito da due Bonzi.
Cio-cio-san!
Vista Butterfly, che si è scostata da tutti, il Bonzo stende le mani minacciose verso di lei.
Che hai tu fatto alla Missione?

PARENTI ed AMICI
Rispondi, Cio-cio-san!

PINKERTON
seccato per la scenata del Bonzo
Che mi strilla quel matto?

BONZO
Rispondi, che hai tu fatto?

PARENTI ed AMICI
volgendosi, ansiosi, verso Butterfly
Rispondi, Cio-cio-san!

BONZO
Come, hai tu gli occhi asciutti?
Son dunque questi i frutti?
urlando
Ci ha rinnegato tutti!

PARENTI ed AMICI
scandolezzati, con grido acuto, prolungato
Hou! Cio-cio-san!

BONZO
Rinnegato, vi dico,...
il culto antico

PARENTI ed AMICI
Hou! Cio-cio-san!

BONZO
inprecando contro Butterfly, che si copre il volto colle mani: la madre si avanza per difenderla, ma il Bonzo duramente la respinge e si avvicina terribile a Butterfly, gridandole sulla faccia:
Kami sarundasico!

PARENTI ed AMICI
Hou! Cio-cio-san!

BONZO
All'anima tua guasta
qual supplizio sovrasta!

PINKERTON
ha perduto la pazienza e si intromette fra il Bonzo e Butterfly
Ehi, dico: basta, basta!

BONZO
alla voce di Pinkerton, il Bonzo si arresta stupefatto, poi con subita risoluzione invita i parenti e le amiche a partire
Venite tutti. Andiamo!
a Butterfly
Ci hai rinnegato e noi...

Tutti si ritirano frettolosamente al fondo e stendono le braccia verso Butterfly.

BONZO, Yakusidè, PARENTI ed AMICI
Ti rinneghiamo!

PINKERTON
con autorità, ordinando a tutti d'andarsene
Sbarazzate all'istante.
In casa mia niente baccano e niente bonzeria.

PARENTI ed AMICI
grido
Hou!

Alle parole di Pinkerton, tutti corrono precipitosamente verso il sentiero che scende alla città: la Madre tenta di nuovo di andare presso Butterfly, ma viene travolta dagli atlri. Il Bonzo sparisce pel sentiero che va al tempio seguito dagli accoliti.

PARENTI ed AMICI
nell'uscire
Hou! Cio-cio-san!
un po' lontani
Hou! Cio-cio-san!

Le voci a poco a poco si allontanano. Butterfly sta sempre immobile e muta colla faccia nelle mani, mentre Pinkerton si è recato alla sommità dal sentiero per assicurarsi che tutti quei seccatori se ne vanno.

BONZO, YAKUSIDÈ, PARENTI ed AMICI
uomini
Kami sarundasico!

PARENTI ed AMICI
donne
Hou! Cio-cio-san!

BONZO, YAKUSIDÈ, PARENTI ed AMICI
uomini
Ti rinneghiamo!

PARENTI ed AMICI
donne, cupo
Hou! Cio-cio-san!

BONZO, YAKUSIDÈ, PARENTI ed AMICI
cupo
Ti rinneghiamo!

PARENTI ed AMICI
Hou! Cio-cio-san!
lontano molto
Hou! Cio-cio-san!

PINKERTON
Bimba, bimba, non piangere
per gracchiar di ranocchi...

PARENTI ed AMICI
lontanissimo
Hou! Cio-cio-san!

English Libretto or Translation:

PINKERTON
returns before and rubbing his hands says to himself:
And here we are in the family.
Let's hurry up as soon as possible in an honest way.
The servants bring bottles of Saki and distribute the glasses to the guests.

PINKERTON
toasting with guests
Hip! hip!

CHORUS OF INVOLVED
toasting
O Kami! O Kami!

PINKERTON
We drink the very new bonds,

INVITED, YAKUSIDÈ
O Kami! O Kami!

PINKERTON
let's drink to the very new bonds.

CUGINA, MOTHER
We drink, drink.

INVITED, CUGINA, MOTHER
O Kami! O Kami!
We drink at the very latest bonds.

The toast is interrupted by strange cries that start from the path of the hill.

BONZO
from the inside out
Cio-cio-san!

At this cry all the relatives and friends frown and gather in fear: Butterfly remains isolated in a corner.

BONZO
Cio-cio-san! Abomination!

BUTTERFLY, Guests
Uncle Bonzo!

GORO
A horn at the damper!
Who raises us around
troublesome people?! ...

BONZO
Cio-cio-san! Cio-cio-san!
closer and closer
Cio-cio-san!
At the bottom appears the strange figure of Bonzo, preceded by two bearers of lanterns and followed by two Bonzi.
Cio-cio-san!
View Butterfly, who has moved away from everyone, the Bonzo stretches menacing hands towards her.
What did you do at the Mission?

PARENTS and FRIENDS
Answer, Cio-cio-san!

PINKERTON
annoyed by the scene of Bonzo
What's the madman yelling at me?

BONZO
Answer, what did you do?

PARENTS and FRIENDS
turning, anxious, towards Butterfly
Answer, Cio-cio-san!

BONZO
How, do you have dry eyes?
So are these the fruits?
screaming
He has denied us all!

PARENTS and FRIENDS
scandolezzati, with acute cry, prolonged
Hou! Cio-cio-san!

BONZO
Renegade, I tell you, ...
the ancient cult

PARENTS and FRIENDS
Hou! Cio-cio-san!

BONZO
striking against Butterfly, who is covering her face with her hands: her mother advances to defend her, but Bonzo hardly rejects her and approaches terribly to Butterfly, shouting on her face:
Kami sarundasico!

PARENTS and FRIENDS
Hou! Cio-cio-san!

BONZO
Your soul is spoiled
what torture is over!

PINKERTON
he lost his patience and interfered with Bonzo and Butterfly
Hey, I say: stop it, stop it!

BONZO
at the voice of Pinkerton, the Bonzo stops stunned, then with a sudden resolution invites relatives and friends to leave
Come all. Here we go!
to Butterfly
You have denied us and we ...

They all hastily retreat to the bottom and stretch their arms towards Butterfly.

BONZO, Yakusidè, PARENTS and FRIENDS
We deny you!

PINKERTON
with authority, ordering everyone to leave
Get rid of it instantly.
In my house nothing husses and no bonhomie.

PARENTS and FRIENDS
he shouted
Hou!

At the words of Pinkerton, everyone rushes to the path that goes down to the city: the Mother tries again to go near Butterfly, but is overwhelmed by the atlas. The Bonze disappears from the path that goes to the temple followed by the acolytes.

PARENTS and FRIENDS
in coming
Hou! Cio-cio-san!
a bit far
Hou! Cio-cio-san!

The voices gradually move away. Butterfly is still motionless and silent with her face in her hands, while Pinkerton has reached the top of the path to make sure that all those annoyances go away.

BONZO, YAKUSIDÈ, PARENTS and FRIENDS
men
Kami sarundasico!

PARENTS and FRIENDS
women
Hou! Cio-cio-san!

BONZO, YAKUSIDÈ, PARENTS and FRIENDS
men
We deny you!

PARENTS and FRIENDS
women, gloomy
Hou! Cio-cio-san!

BONZO, YAKUSIDÈ, PARENTS and FRIENDS
gloomy
We deny you!

PARENTS and FRIENDS
Hou! Cio-cio-san!
far away
Hou! Cio-cio-san!

PINKERTON
Baby, baby, do not cry
for croak of frogs ...

PARENTS and FRIENDS
distant
Hou! Cio-cio-san!



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page