New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Io scendo al piano

Opera details:

Opera title:

Madame Butterfly

Composer:

Giacomo Antonio Puccini

Language:

Italian

Synopsis:

Madame Butterfly Synopsis

Libretto:

Madame Butterfly Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Cio-Cio San / Sharpless

Voice(s):

Soprano / Baritone

Act:

2.09

Previous scene: Ah! m'ha scordata?
Next scene: Vespa rospo maledetto!

Puccini / Callas / Gedda / von Karajan, 1955: Madama Butterfly - Act II, Part 2

Singer: Maria Callas

From the LP shown above, issued in 1956 on the Angel label, catalogue number 35227, side 3. British pressing.

Ah! M'ha scordata?
Io scendo al piano
Il cannone del porto!
Tutti i fiori?
Or vienmi ad adornar
Coro a bocca chiusa

Cio-cio-san: Maria Callas
B. F. Pinkerton: Nicolai Gedda
Suzuki: Lucia Danieli
Sharpless: Mario Borriello
Goro: Renato Ercolani
Il principe Yamadori: Mario Carlin
Lo zio Bonzo: Plinio Clabassi
Il commissario imperiale: Enrico Campi
Kate Pinkerton: Luisa Villa
L'ufficiale del registro: Mario Carlin

Milano, Teatro alla Scala; Orchestra e Coro del Teatro alla Scala di Milano;
maestro direttore Herbert von Karajan; maestro del coro Norberto Mola.

Madama Butterfly ist eine Oper von Giacomo Puccini nach der gleichnamigen Tragödie von David Belasco, die wiederum auf der Erzählung von John Luther Long basiert, sowie dem Roman Madame Chrysanthème (1887) von Pierre Loti. Das Libretto stammt von Giuseppe Giacosa und Luigi Illica. Sie wurde in ihrer ursprünglichen Fassung als Zweiakter am 17. Februar 1904 in Mailand uraufgeführt. Die Uraufführung der dreiaktigen Neufassung fand am 28. Mai 1904 in Brescia statt.

Madama Butterfly (Madame Butterfly en français) est un opéra italien en trois actes de Giacomo Puccini, livret de Giuseppe Giacosa et Luigi Illica, représenté pour la première fois à La Scala de Milan le 17 février 1904.

Madama Butterfly é uma ópera em três atos (originalmente em dois atos) de Giacomo Puccini, com libreto de Luigi Illica e Giuseppe Giacosa, baseado no drama de David Belasco, o qual por sua vez se baseia numa história escrita pelo advogado americano John Luther Long. Estreou no teatro Scala de Milão a 17 de fevereiro de 1904. É sobre um tenente da marinha que se apaixona por uma gueixa. A trama da ópera recebeu, mais tarde, uma citação na peça teatral chamada M. Butterfly, cuja história, apesar de bastante diferente, também fala de um amor ilusório. Neste caso, apenas o nome Butterfly faz a ligação entre as duas histórias.

Puccini scelse il soggetto della sua sesta opera dopo aver assistito a Londra, nel luglio 1900, all'omonima tragedia in un atto di David Belasco, a sua volta tratta da un racconto dell'americano John Luther Long dal titolo Madam Butterfly, apparso nel 1898. Iniziata nel 1901, la composizione procedette con numerose interruzioni: l'orchestrazione venne avviata nel novembre del 1902 e portata a termine nel settembre dell'anno seguente e soltanto nel dicembre 1903 l'opera poté dirsi completa in ogni sua parte.
"David Hertzberg"

Watch videos with other singers performing Io scendo al piano:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

SHARPLESS
non può trattenere le lagrime
Quanta pietà!
vincendo la propria emozione
Io scendo al piano. Mi perdonate?
Butterfly con atto gentile dà la mano a Sharpless che la stringe nelle sue con effusione.

BUTTERFLY
volgendosi al bimbo prende una mano e la mette in quella di Sharpless
A te, dàgli la mano.

SHARPLESS
I bei capelli biondi!
lo bacia
Caro, come ti chiamano?

BUTTERFLY
al bimbo, con grazia infantile
Rispondi: Oggi il mio nome è Dolore.
Però dite al babbo, scrivendogli,
che il giorno del suo ritorno,
alzandosi
Gioia, Gioia mi chiamerò!

SHARPLESS
Tuo padre lo saprà, te lo prometto...
fa un saluto a Butterfly ed esce rapidamente dalla porta di destra

English Libretto or Translation:

SHARPLESS
he can not hold back the tears
How much pity!
winning his emotion
I go downstairs. Do you forgive me?
Butterfly with a gentle act gives the hand to Sharpless, who holds her in effusion.

BUTTERFLY
turning to the child he takes a hand and puts it in Sharpless's
Give it to you.

SHARPLESS
Beautiful blonde hair!
he kisses him
Dear, what do they call you?

BUTTERFLY
to the child, with childish grace
Reply: Today my name is Pain.
But tell dad, by writing to him,
that the day of his return,
getting up
Joy, Joy I will call myself!

SHARPLESS
Your father will know, I promise you ...
he salutes Butterfly and quickly exits the door on the right



This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact