Opera title: | Madame Butterfly |
Composer: | Giacomo Antonio Puccini |
Language: | Italian |
Synopsis: | Madame Butterfly Synopsis |
Libretto: | Madame Butterfly Libretto |
Translation(s): | English Deutsch |
Type: | duet |
Role(s): | B. F. Pinkerton / Cio-Cio San |
Voice(s): | Tenor / Soprano |
Act: | 1.11 |
Previous scene: | Ed eccoci in famiglia |
Next scene: | Quest obi pomposa |
Ermonela Jaho as Cio-Cio San (with Elizabeth DeShong as Suzuki) performs Un bel dí vedremo in Madama Butterfly. Find out more at
Giacomo Puccini was entranced by David Belasco’s play Madame Butterfly (based on a popular short story by John Luther Long) when he saw it in London in 1900. He collaborated with librettists Luigi Illica and Giuseppe Giacosa (with whom he had created La bohème and Tosca) to adapt Cio-Cio-San’s (Butterfly’s) tragic tale for the operatic stage. Although the premiere at La Scala, Milan, in 1904 was poorly received, that same year Puccini revised and restaged the opera for performances in Brescia, to great acclaim. Madama Butterfly quickly became a hugely popular opera with performers and audiences alike, and remains one of Puccini’s best-loved works.
Puccini drew on Japanese folk melodies for the score, one of his most evocative and atmospheric. In Act I, Cio-Cio-San expresses her radiant happiness in ‘Ancora un passo’, and the lovers rapturously declare their love for each other in the passionate duet ‘Viene la sera… vogliatemi bene’. In Act II, set three years later, the dominant mood is one of yearning; in her Act II aria ‘Un bel dì vedremo’ Cio-Cio-San longs for the ‘fine day’ when her husband will return to her.
PINKERTON
Viene la sera
BUTTERFLY
...e l'ombra e la quiete.
PINKERTON
E sei qui sola.
BUTTERFLY
Sola e rinnegata! Rinnegata!
e felice!
Pinkerton batte tre volte le mani: i servi e Suzuki accorrono subito, e Pinkerton ordina ai servi:
PINKERTON
A voi, chiudete!
I servi fanno scorrere silenziosamente alcune pareti.
BUTTERFLY
a Pinkerton
Sì, sì, noi tutti soli...
E fuori il mondo...
PINKERTON
ridendo
E il Bonzo furibondo.
BUTTERFLY
a Suzuki, che è venuta coi servi e sta aspettando gli ordiri
Suzuki, le mie vesti.
Suzuki fruga in un cofano e dà a Butterfly gli abiti per la notte ed un cofanetto coll'occorrente per la toeletta.
SUZUKI
inchinandosi a Pinkerton
Buona notte.
PINKERTON
It comes in the evening
BUTTERFLY
... and the shadow and the stillness.
PINKERTON
And you're here alone.
BUTTERFLY
Alone and disowned! Renegade!
is happy!
Pinkerton claps his hands three times: the servants and Suzuki rush in immediately, and Pinkerton orders the servants:
PINKERTON
Close you!
The servants silently slide some walls.
BUTTERFLY
to Pinkerton
Yes, yes, we are all alone ...
And out of the world ...
PINKERTON
laughing
And the furious Bonzo.
BUTTERFLY
to Suzuki, who has come with the servants and is waiting for ordeals
Suzuki, my clothes.
Suzuki rummages in a bonnet and gives Butterfly the clothes for the night and a casket for the toilet.
SUZUKI
bowing to Pinkerton
Good night.
Sheetmusic for duet | ![]() |
Sheetmusic for opera | ![]() |
MP3's for this duet | on Amazon.com |
DVD/CD's for this opera | on Amazon.com |