Manon Lescaut (1997 Remastered Version) , Act III: Ah! non v'avvicinate! ... Come io piango ed imploro (Des Grieux/Comandante) · Giuseppe di Stefano/Franco Ventriglia/Orchestra del Teatro alla Scala, Milano/Tullio Serafin
Puccini Manon Lescaut
℗ 1959, Digital Remaster 1997 The copyright in this sound recording is owned by EMI Music Italy SpA.
Bass: Franco Ventriglia Bass: Franco Calabrese Bass: Carlo Forti Bass: Giuseppe Morresi Bass- Baritone Vocals: Giulio Fioravanti Choir: Coro Del Teatro Alla Scala Di Milano Conductor: Tullio Serafin Lead Vocals: Maria Callas Lead Vocals: Franco Ventriglia Lead Vocals: Giulio Fioravanti Lead Vocals: Orchestra Del Teatro Alla Scala Di Milan Lead Vocals: Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano Lead Vocals: Franco Calabrese Lead Vocals: Tullio Serafin Lead Vocals: Dino Formichini Lead Vocals: Carlo Forti Lead Vocals: Vito Tatone Lead Vocals: Fiorenza Cossotto Lead Vocals: Giuseppe Morresi Lead Vocals: Franco Ricciardi Lead Vocals: Coro Del Teatro Alla Scala Di Milano Librettist: Domenico Oliva Librettist: Luigi Illica Mezzo-soprano Vocals: Fiorenza Cossotto Orchestra: Orchestra Del Teatro Alla Scala Di Milan Orchestra: Orchestra Del Teatro Alla Scala, Milano Produced by: Walter Legge Producer: Walter Legge Soprano Vocals: Maria Callas Tenor Vocals: Dino Formichini Tenor Vocals: Vito Tatone Tenor Vocals: Franco Ricciardi Vocals: Giuseppe Di Stefano Composer: Giacomo Puccini
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Ah! non v'avvicinate:
DES GRIEUX nell'impeto della disperazione, minaccioso Ah! non v'avvicinate! Ché, vivo me, costei nessun strappar potrà! … Scorgendo il Comandante, vinto da profonda emozione, erompe in uno straziante singhiozzo mentre le sue braccia che stringevano Manon si sciolgono. No! pazzo son! al Comandante Guardate, pazzo son, guardate, com'io piango ed imploro … come io piango, guardate, com'io chiedo pietà! …
Il Sergente avvia le Cortigiane verso la nave, e spinge con esse Manon, la quale lenta s'incammina e nasconde il volto fra le mani, disperatamente singhiozzando. La folla, cacciata ai lati dagli Arcieri, guarda silenziosa con profondo senso di pieta. con voce interrotta dall'affanno Udite! M'accettate qual mozzo o a più vile mestiere, ed io verrò felice! … M' accettate! Ah! guardate, io piango e imploro! Vi pigliate il mio sangue … la vita! … V'imploro, vi chiedo pietà! Ah! pietà! ingrato non sarò! S'inginocchia davanti al Comandante, implorandolo.
COMANDANTE Commosso, si piega verso Des Grieux, gli sorride benignamente e gli dice col fare burbero del marinaio: Ah! popolar le Americhe, giovinotto, desiate? Des Grieux lo guarda con ansia terribile. Ebben … ebben … sia pur! battendo sulla spalla a Des Grieux Via, mozzo, v'affrettate!
Des Grieux getta un grido di gioia, e bacia la mano al Comandante. Manon si volge, vede, comprende, e, il viso irradiato da suprema gioia, dall'alto dell'imbarcatoio stende le braccia a Des Grieux che vi accorre. Lescaut, in disparte, guarda, crolla il capo e si allontana.
English Libretto or Translation:
DES GRIEUX in the rush of despair, menacing Ah! do not approach it! What a living, me, this no tear will be able! ... Seeing the Commander, overcome by profound emotion, he erupts into a harrowing sob as his arms tightening Manon melt. No! crazy son! to the Commander Watch, crazy, look, how I cry and implore ... as I cry, look, how I ask for mercy! ...
The Sergeant starts the Courtesans towards the ship, and pushes Manon with them, who slowly walks and hides his face in his hands, desperately sobbing. The crowd, hunted at the sides by the Archers, looks silently with a profound sense of pity. with a voice interrupted by breathlessness Hear! M'accettate a hub or a vile trade, and I will come happy! ... M 'accepted! Ah! look, I cry and beg! You take it my blood ... life! ... I beg you, I beg you mercy! Ah! mercy! ungrateful I will not be! He kneels before the Commander, imploring him.
COMMANDER Touched, he bends over to Des Grieux, smiles benignly and tells him with a surly sailor: Ah! populate the Americas, young man, desiate? Des Grieux looks at him with terrible anxiety. Ebben ... ebben ... be it! beating on the shoulder in Des Grieux Go ahead, hurry up!
Des Grieux throws a cry of joy, and kisses the hand to the Commander.Manon turns, sees, understands, and, his face radiated by supreme joy, from the top of the boat spreads his arms to Des Grieux who rushes to meet her.Lescaut, on the sidelines, looks, collapses his head and walks away.
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact