New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Ave sera gentile

Opera details:

Opera title:

Manon Lescaut

Composer:

Giacomo Antonio Puccini

Language:

Italian

Synopsis:

Manon Lescaut Synopsis

Libretto:

Manon Lescaut Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria,choir

Role(s):

Edmondo / Chevalier des Grieux / Students / Ladies

Voice(s):

Tenor

Act:

1.01-1

Next scene: L'amor?! L'amor?!

Puccini: Manon Lescaut / Act 1 - "Ave, sera gentile"

Singer: Plácido Domingo

Provided to YouTube by Universal Music Group

Puccini: Manon Lescaut / Act 1 - "Ave, sera gentile" · Matthew Pena · Coro de la Comunitat Valenciana · Orquestra de la Comunitat Valenciana · Plácido Domingo

Puccini: Manon Lescaut

℗ 2014 Sugar S.r.l. / Almud Edizioni Musicali S.r.l., Under Exclusive Licence to Decca Music Group Ltd

Released on: 2014-01-01

Producer, Recording Producer: Christopher Alder
Studio Personnel, Recording Engineer: Pierpaolo Guerrini
Studio Personnel, Asst. Recording Engineer: Valter Neri
Composer: Giacomo Puccini
Author: Marco Praga
Author: Domenico Oliva
Author: Luigi Illica
Author: Giuseppe Giacosa
Author: Giulio Ricordi
Author: Ruggiero Leoncavallo
Author, Original Text Author: Antoine-François Prevost

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Ave sera gentile:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ATTO PRIMOAd Amiens

Un vasto piazzale presso la Porta di Parigi.
Un viale a destra. A sinistra un'osteria, con porticato, sotto il quale sono disposti vari tavolini per gli avventori. Una scaletta esterna conduce al primo piano dell'osteria.
Studenti, Borghesi, Popolani, Fanciulle, Soldati passeggiano per la piazza e sotto il viale. Altri son fermi a gruppi chiacchierando. Altri, seduti ai tavolini, bevono e giuocano.


EDMONDO
tra il comico ed il sentimentale
Ave, sera gentile, che discendi
col tuo corteo di zeffiri e di stelle;
Ave, cara ai poeti cd agli amanti …

STUDENTI
Ah! ah! ah!
Ai ladri ed ai briachi!
Noi t'abbiamo spezzato il madrigal!

EDMONDO
E vi ringrazio. PeI vial giulive
vengono a frotte a frotte
fresche, ridenti e belle
le nostre artigianelle …

STUDENTI
Or s'anima il viale …

EDMONDO
Preparo un madrigale
furbesco, ardito e gaio.
Vengono a frotte a frotte
le nostre artigianelle …

STUDENTI
… fresche, ridenti e belle.

EDMONDO
Preparo un madrigale
furbesco e gaio:
e sia la musa mia
tutta galanteria!
ad alcune Fanciulle
Giovinezza è il vostro nome,
la speranza è nostra iddia,
ci trascina per le chiome
indomabile virtù.
Santa ebbrezza! Or voi, ridenti,
amorose adolescenti,
date il cor …

STUDENTI
Giovinezza è il vostro nome,
la speranza è nostra iddia,
ci trascina per le chiome
indomabile virtù.
Santa ebbrezza! Or voi, ridenti.
amorose adolescenti.
date il cor …

FANCIULLE
avanzandosi dal fondo del viale
Vaga per laura
un'onda di profumi,
van le rondini a vol
e muore il sol!
È questa l'ora delle fantasie
che fra le spemi lottano
e le malinconie.

STUDENTI, BORGHESI
Date il labbro,
date il core
alla balda gioventù!

Entra Des Grieux.

STUDENTI
Ecco Des Grieux!

EDMONDO
fermando Des Grieux, che saluta senza però unirsi agli amici
A noi
t'unisci, amico, e ridi
e ti vinca la cura
di balzana avventura.
insistendo perché Des Grieux si unisca a loro
Non rispondi? Perché? Forse
di dama inaccessibile
acuto amor ti morse?

DES GRIEUX
interrompendolo, alzandole spalle
L'amor? … l'amor?! Questa tragedia,
ovver commedia,
io non conosco!

Edmondo ed alcuni Studenti si fermano a conversare con Des Grieux. Altri corteggiano le Fanciulle che passeggiano nel viale.

EDMONDO, ALCUNI STUDENTI
Baie!
Misteriose vittorie
cauto celi e felice!

DES GRIEUX
Amici, troppo onor mi fate.

EDMONDO, STUDENTI
Per Bacco,
indoviniam, amico ... Ti crucci d'uno scacco

English Libretto or Translation:

ACT ONE
In Amiens

A vast square at the Paris Gate.
An avenue to the right. On the left there is a tavern, with a portico, under which there are various tables for the patrons. An external ladder leads to the first floor of the inn.
Students, Borghesi, Popolani, Fanciulle, Soldati walk through the square and under the avenue. Others are still in groups chatting. Others, sitting at the tables, drink and play.

EDMONDO
between the comic and the sentimental
Hail, gentle evening, that you descend
with your procession of zephyrs and stars;
Ave, dear to the poets cd to the lovers ...

STUDENTS
Ah! ah! ah!
To thieves and briacs!
We broke the madrigal!

EDMONDO
And I thank you. For giive vials
they come in droves in droves
fresh, laughing and beautiful
our craftsmen ...

STUDENTS
Or the avenue animates ...

EDMONDO
I prepare a madrigal
furious, bold and gay.
They come in droves in droves
our craftsmen ...

STUDENTS
... fresh, laughing and beautiful.

EDMONDO
I prepare a madrigal
furious and gay:
and be my muse
all gallantry!
to some girls
Youth is your name,
hope is ours iddia,
drag us through the hair
indomitable virtue.
Holy drunkenness! Now you, laughing,
amorous teenagers,
give the cor ...

STUDENTS
Youth is your name,
hope is ours iddia,
drag us through the hair
indomitable virtue.
Holy drunkenness! Now you, laughing.
amorous teenagers.
give the cor ...

LADIES
advancing from the bottom of the avenue
Wander for Laura
a wave of perfumes,
van the swallows to vol
and the sun dies!
This is the hour of fantasies
that among the spemi fight
and melancholy.

STUDENTS, BORGHESI
Give the lip,
give the core
to the bold youth!

Enter Des Grieux.

STUDENTS
Here's Des Grieux!

EDMONDO
stopping Des Grieux, who greets but does not join his friends
To us
you join, friend, and laugh
and you win the cure
of adventure balzana.
insisting that Des Grieux join them
You do not answer? Why? maybe
of inaccessible lady
sharp love bit you?

DES GRIEUX
interrupting him, raising his shoulders
The love? ... love ?! This tragedy,
ovver comedy,
I do not know!

Edmondo and some students stop to talk with Des Grieux. Others woo the Maidens walking in the avenue.

EDMONDO, SOME STUDENTS
Baie!
Mysterious victories
cautious celi and happy!

DES GRIEUX
Friends, too much honor you make me.

EDMONDO, STUDENTS
For Bacchus,
guess, buddy ... You're afraid of a check

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact