Cavalli pronti avete

Opera details:

Opera title:

Manon Lescaut

Composer:

Giacomo Antonio Puccini

Language:

Italian

Synopsis:

Manon Lescaut Synopsis

Libretto:

Manon Lescaut Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative,choir

Role(s):

Lescaut / Geronte de Ravoir / Edmondo

Voice(s):

Baritone / Bass / Tenor

Act:

1.11

Previous scene: Non ce piu vino
Next scene: Dispettosetto questo riccio

MANON LESCAUT (Puccini) | Enric Mtz-Castignani (Lescaut act 1)

Singer: Enric Martínez-Castignani

G. Puccini: "Manon Lescaut" (Act 1)
[Cavalli pronti avete...]

Enric Martínez-Castignani, Lescaut
Juan Carlos Esteve, Geronte

Daniel Gil de Tejada, Conductor
Orquesta Simfònica del Vallés

Ópera de Sabadell, 2017

▶ Web:
Síguele/ Follow him:
▶ Facebook: ▶ Twitter: ▶ Blog:
Recibe su actividad / Be updated about his news
▶ Newsletter:

Watch videos with other singers performing Cavalli pronti avete:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Nello scuotere Lescaut, che è impossibile, lascia cadere a terra il tricorno.

LESCAUT
Vedendola simulata indifferenza degli Studenti, risponde con calma.
È inutil, rifllettiam …
Cavalli pronti avete?
Geronte crolla il capo.
Il colpo è fatto!
disperarsi è da matto!
Vedo … Manon con sue grazie leggiadre
ha suscitato in voi un affetto di padre …

GERONTE
Non altrimenti.

LESCAUT
con finezza
A chi lo dite … Io da figlio
rispettoso vi do un ottimo consiglio …
Parigi! E là Manon …
Manon già non si perde.
Ma borsa di studente presto rimane al verde.
Manon non vuol miserie,
Manon riconoscente accetterà …
un palazzo per piantare lo studente.
Voi farete da padre ad un'ottima figlia,
io completerò, signore, la famiglia.
raccogliendo il tricorno che Geronte nell'ira avea lasciato cadere
Che diamine … ci vuol calma … filosofia …

EDMONDO, STUDENTI
aggruppati, ridendo con malizia, mentre osservano Geronte e Lescaut
Venticelli ricciutelli
che spirate
fra vermigli fiori e gigli,
avventura
strana e dura,
deh, narrate
per mia fè.
Assetato labbro aveva
coppa piena,
her voleva e avidamente
già suggeva … ah! ah! ah!

Lescaut si volge e guarda severamente gli Studenti che subito troncano le risate.

LESCAUT
porgendolo al vecchio ganimede
Ecco il vostro tricorno!
E, domattina, in via!
Dunque dicevo: A cena!
Il braccio a me!
Prende a braccio Geronte e s'incammina verso l'osteria parlando e gesticolando.
Degli eventi all'altezza esser convien … perché …

Entrano nell'osteria.

EDMONDO, STUDENTI
Venticelli ricciutelli
che spirate
fra vermigli fiori e gigli,
avventura
strana e dura,
deh, narrate
per mia fè!
Ah! ah!
Si avvicinano alla porta dell'osteria.
A volpe invecchiata
l'uva fresca e vellutata,
sempre acerba rimarrà.
Ah! ah! ah!

Alla risata, Lescaut esce minaccioso. Gli Studenti fuggono ridendo.

English Libretto or Translation:

In shaking Lescaut, which is impossible, he drops the tricorn to the ground.

LESCAUT
Seeing her simulated student indifference, she responds calmly.
It's useless, let's reflect ...
Ready horses do you have?
Geronte collapses his head.
The shot is done!
despair is crazy!
I see ... Manon with his graceful grace
has aroused in you a father's affection ...

GERONTE
Not otherwise.

LESCAUT
with finesse
To whom do you say it ... I am a son
respectful I give you a very good advice ...
Paris! And there Manon ...
Manon is not already lost.
But student scholarship soon remains broke.
Manon does not want miseries,
Manon gratefully will accept ...
a building to plant the student.
You will be a father to an excellent daughter,
I will complete, sir, the family.
picking up the tricorn that Geronte had left in anger
What the hell ... it takes calm ... philosophy ...

EDMONDO, STUDENTS
grouped together, laughing with malice, while watching Geronte and Lescaut
Ricciutelli venticelli
that expires
between vermilion flowers and lilies,
adventure
strange and hard,
Oh, tell them
for me.
Thirsty lip had
full cup,
her wanted and greedily
already he was ... ah! ah! ah!

Lescaut turns and looks sternly at the Students who immediately break the laughter.

LESCAUT
handing it to the old gianimede
Here is your tricorn!
And, tomorrow, in via!
So I said: At dinner!
The arm to me!
He picks up Geronte and walks towards the tavern talking and gesticulating.
Of the events up to be convien ... because ...

They enter the tavern.

EDMONDO, STUDENTS
Ricciutelli venticelli
that expires
between vermilion flowers and lilies,
adventure
strange and hard,
Oh, tell them
for my faith!
Ah! ah!
They approach the inn's door.
Aged fox
the fresh and velvety grapes,
always unripe will remain.
Ah! ah! ah!

With laughter, Lescaut comes out threateningly. Students flee laughing.


This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact