S'interrompe. Vede Lescaut che sarà venuto sul balcone dell'osteria e frettolosamente lo raggiunge. Des Grieux avrà seguito Manon collo sguardo.
DES GRIEUX Donna non vidi mai simile a questa! A dirle: io t'amo, a nuova vita l'alma mia si desta. "Manon Lescaut mi chiamo!" Come queste parole profumate mi vagan nello spirto e ascose fibre vanno a carezzare. O sussurro gentil, deh! non cessare! … "Manon Lescaut mi chiamo!" Sussurro gentil. deh! non cessar!
English Libretto or Translation:
He pauses.He sees Lescaut who will have come to the balcony of the tavern and hastened himIt reaches.Des Grieux will have followed Manon's neck.
DES GRIEUX Woman I never saw anything like this! To tell you: I love you, to a new life my soul awakens. "Manon Lescaut my name is!" Like these scented words I wander in the spirit and ascose fibers go to caress. O gentle whisper, deh! do not cease! ... "Manon Lescaut my name is!" Gentle gentleman. deh! do not cease!
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact