New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

L'amor?! L'amor?!

Opera details:

Opera title:

Manon Lescaut

Composer:

Giacomo Antonio Puccini

Language:

Italian

Synopsis:

Manon Lescaut Synopsis

Libretto:

Manon Lescaut Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet,choir

Role(s):

Chevalier des Grieux / Edmondo

Voice(s):

Tenor / Tenor

Act:

1.01-2

Previous scene: Ave sera gentile
Next scene: Tra voi belle brune e bionde

Puccini: Manon Lescaut / Act 1 - L'amor?! L'amor?!

Singer(s): Luciano Pavarotti Ramón Vargas

Provided to YouTube by Universal Music Group

Puccini: Manon Lescaut / Act 1 - L'amor?! L'amor?! · Luciano Pavarotti · Ramón Vargas · Metropolitan Opera Chorus · Metropolitan Opera Orchestra · James Levine

Puccini: Manon Lescaut

℗ 1993 Decca Music Group Limited

Released on: 1993-01-01

Producer, Recording Producer: Michael Woolcock
Producer, Additional Producer: Christopher Pope
Studio Personnel, Recording Engineer: James Lock
Studio Personnel, Recording Engineer: John Pellowe
Composer: Giacomo Puccini
Author: Marco Praga
Author: Domenico Oliva
Author: Luigi Illica
Author: Giuseppe Giacosa
Author: Giulio Ricordi
Author: Ruggiero Leoncavallo
Author, Original Text Author: Antoine-François Prevost

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing L'amor?! L'amor?!:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

DES GRIEUX
interrompendolo, alzandole spalle
L'amor? … l'amor?! Questa tragedia,
ovver commedia,
io non conosco!

Edmondo ed alcuni Studenti si fermano a conversare con Des Grieux. Altri corteggiano le Fanciulle che passeggiano nel viale.

EDMONDO, ALCUNI STUDENTI
Baie!
Misteriose vittorie
cauto celi e felice!

DES GRIEUX
Amici, troppo onor mi fate.

EDMONDO, STUDENTI
Per Bacco,
indoviniam, amico ... Ti crucci d'uno scacco

DES GRIEUXNo, non ancora … ma se vi talenta,vo' compiacervi … e tosto!

English Libretto or Translation:

DES GRIEUX
interrupting him, raising his shoulders
The love? ... love ?! This tragedy,
ovver comedy,
I do not know!

Edmondo and some students stop to talk with Des Grieux. Others woo the Maidens walking in the avenue.

EDMONDO, SOME STUDENTS
Baie!
Mysterious victories
cautious celi and happy!

DES GRIEUX
Friends, too much honor you make me.

EDMONDO, STUDENTS
For Bacchus,
guess, buddy ... You're afraid of a check

DES GRIEUXNo, not yet ... but if you are talented,I want to please you ... and soon!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page