Vedete? Io son fedele parola mia
Opera details:
Duet details:
YouTube movie:
No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.
Watch videos with other singers performing Vedete? Io son fedele parola mia:
Libretto/Lyrics/Text/Testo:
Si avvicina ai compagni che giuocano, e parla all'orecchio d'alcuno fra essi.
Poi esce dal porticato e si allontana. Si sospende il giuoco. Lescaut beve cogli Studenti.
Manon comparisce sulla scaletta, guarda ansiosa intorno e visto Des Grieux scende e gli si avvicina.
MANON
Vedete? Io son fedele
alla parola mia. Voi mi chiedeste
con fervida preghiera,
che a voi tornassi un'altra volta.
Meglio non rivedervi, io credo,
e al vostro prego
benignamente opporre il mio rifiuto.
DES GRIEUX
Oh come gravi le vostre parole!
Sì ragionar non suole
l'età gentil che v'infiora il viso;
mal s'addice al sorriso
che dall'occhio traluce
questo disdegno melanconico!
MANON
Eppur lieta, assai lieta
un tempo fui! La queta
casetta risonava
di mie folli risate …
e colle amiche gioconde ne andava
sovente a danza!
Ma di gaiezza il bel tempo fuggì!
DES GRIEUX
Nelle pupille fulgide, profonde
sfavilla il desiderio dell'amore.
Amor ora vi parla!
Ah! Date all'onde del nuovo incanto
il dolce labbro e il cor.
V'amo! v'amo!
Quest'attimo di giorno
rendete eterno ed infinito!
MANON
Una fanciulla povera son io,
non ho sul volto luce di beltà,
regna tristezza sul destino mio …
DES GRIEUX
Vinta tristezza dall'amor sarà!
La bellezza vi dona
il più vago avvenir,
o soave persona,
ah! mio sospir,
mio sospiro infinito!
MANON
Non è ver, non è vero,
ah! sogno gentil,
mio sospiro infinito!English Libretto or Translation:
He approaches the companions who play, and speaks in the ear of one among them.Then he comes out of the portico and goes away. The game is suspended. Lescaut drinks with Students.Manon appears on the ladder, looks anxiously around and sees Des Grieux descends and approaches him.MANONYou see? I am faithfulto my word. You asked mewith fervent prayer,that you would come back to me again.Better not to see you again, I believe,and at your requestbenignly oppose my refusal.DES GRIEUXOh how serious your words!Yes, do not reasonthe gentle age that inspires your face;it is bad for the smilethat from the eye shinesthis melancholic disdain!MANONStill happy, very pleasedonce upon a time I was! The quetacottage resoundedof my crazy laughter ...and with his playful friends he wentoften dance!But the good weather escaped from gaiety!DES GRIEUXIn the shining, deep pupilsthe desire for love sparkles.Amor now speaks to you!Ah! Give the whims of the new charmthe sweet lip and the heart.We love Thee! We love Thee!This moment of daymake eternal and infinite!MANONA poor girl is me,I do not have the light of beauty on my face,reigns sadness over my destiny ...DES GRIEUXWon sadness from love will be!Beauty gives youthe vague will happen,or sweet person,ah! my sigh,my infinite sigh!MANONIt is not true, it is not true,ah! Gentil dream,my infinite sigh!This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. ContactExternal links for Vedete? Io son fedele parola mia
Contributors to this page