TOSCA stizzita Lo dici male: Non la sospiri la nostra casetta che tutta ascosa nel verde ci aspetta? Nido a noi sacro, ignoto al mondo inter, pien d'amore e di mister? Al tuo fianco sentire per le silenziose stellate ombre, salir le voci delle cose!... Dai boschi e dai roveti, dall'arse erbe, dall'imo dei franti sepolcreti odorosi di timo, la notte escon bisbigli di minuscoli amori e perfidi consigli che ammolliscono i cuori. Fiorite, o campi immensi, palpitate aure marine nel lunare albor, piovete voluttà, volte stellate! Arde a Tosca folle amor! reclinando la testa sulla spalla di Cavaradossi
English Libretto or Translation:
TOSCA How faintly you say it' sits on the steps next to Cavaradossi Do you not long for our little house That is waiting for us, hidden in the grove? Our refuge, sacred to us and unseen by the world, Protected with love and mystery? Oh, at your side to listen there To the voices of the night As they rise through the starlit, Shadowed silences: From the woods, from the thickets And the dry grass, from the depths Of shattered tombs Scented with thyme, The night murmurs Its thousand loves And false counsels To soften and seduce the heart. Oh wide fields, blossom! and sea winds throb In the moon's radiance, ah, Rain down desire you vaulted stars! Tosca burns with a mad love!