TOSCA siede in faccia a Scarpia, guardandolo fissamente. Appoggiando i gomiti sul tavolo, colle mani si sorregge il viso, e coll'accento del più profondo disprezzo chiede a Scarpia: Quanto?
SCARPIA imperturbabile, versandosi da bere Quanto?
TOSCA Il prezzo!...
SCARPIA ride Già - Mi dicon venal, ma a donna bella insinuante e con intenzione non mi vendo a prezzo di moneta. Se la giurata fede devo tradir... ne voglio altra mercede. Quest'ora io l'attendeva! Già mi struggea l'amor della diva! Ma poc'anzi ti mirai qual non ti vidi mai! eccitatissimo, si alza Quel tuo pianto era lava ai sensi miei e il tuo sguardo che odio in me dardeggiava, mie brame inferociva!... Agil qual leopardo ti avvinghiasti all'amante; Ah! In quell'istante t'ho giurata mia!... Mia! si avvicina, stendendo le braccia verso Tosca: questa, che aveva ascoltato immobile, impietrita, le lascive parole di Scarpia, s'alza di scatto e si rifugia dietro il canapè
TOSCA Ah!
SCARPIA quasi inseguendola Sì, t'avrò!...
English Libretto or Translation:
TOSCA still staring at Scarpia, she advances towards the table. She sits resolutely facing him, then asks in a tone of the deepest contempt: How much?
SCARPIA imperturbable, as she pours his drink How much? laughs
TOSCA What is your price?
SCARPIA Yes, they say that I am venal, but it is not For money that I will sell myself To beautitul women. I want other recompense If I am to betray my oath of office. I have waited for this hour. Already in the past I burned With passion for the Diva. But tonight I have beheld you In a new role I had not seen before. Those tears of yours were lava To my senses and that fierce hatred Which your eyes shot at me, only fanned The fire in my blood. Supple as a leopard You enrapped your lover. In that instant I vowed you would be mine! Mine! Yes, I will have you …
Rises and stretches out his arms towards Tosca. She has listened motionless to his wanton tirade. Now she leaps up and takes refuge behind the sofa.