New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Ola Pang ola Pong

Opera details:

Opera title:

Turandot

Composer:

Giacomo Antonio Puccini

Language:

Italian

Synopsis:

Turandot Synopsis

Libretto:

Turandot Libretto

Translation(s):

English

Trio details:

Type:

trio

Role(s):

Ping / Pang / Pong

Voice(s):

Baritone / Tenor / Tenor

Act:

2.01

Previous scene: Ah! per l'ultima volta
Next scene: O China o China

Turandot - Puccini - Barcelona 1999. PART 5. Act. 2. Olà Pang! Olà Pong!

Singer: Stefano Palatchi

Giacomo Puccini. Turandot. (Alternative ending)
Act. 2. Olà Pang! Olà Pong! - Ho una casa nell' Honan.
Gran Teatre del Liceu. Barcelona. 8 October 1999. reopening Gala, the Liceu was rebuilt after the destruction by the fire in 1994.

Reparto:
Turandot: Giovanna Casolla
Calaf: Jan Blinkhof
Timur: Stefano Palatchi
Liù: María Bayo
Altoum: Dalmau González
Ping: Lluís Sintes
Pang: Pong: Vicenç Esteve, Francisco Vas

Dir. Escena: Nuria Espert
Cor de Cambra del Palau de la Música Catalana. Dir. Jordi Casas
Cor de nens de Badalona. Cor Infantil Escola Pia Balmes. Montserrat Pi, Mireia Barrera, Jordi Farrera.
Cor del Gran Teatre del Liceu. Dir. William Spaulding.
Orquestra Simfònica del Gran Teatre del Liceu. Dir. Bertrand de Billy.

Watch videos with other singers performing Ola Pang ola Pong:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

ATTO II


Ping
Olà, Pang! Olà, Pong!
Poiché il funesto gong desta la reggia e desta la città,
siam pronti ad ogni evento:
Se lo straniero vince, per le nozze,
e s'egli perde, pel seppellimento.

Ping, Pong, Pang
Io preparo le nozze, ed io le esequie,
le rosse lanterne di festa,
le bianche lanterne di lutto, gli incensi e le offerte,
monete di carta dorate,
il bel palanchino scarlatto, thè, zuccero,
noci moscate, il feretro grande,
ben fatto, i bonzi che cantano,
i bonzi che gemono,
e tutto quanto il resto, secondo vuole il rito,
minuzioso, infinito!

English Libretto or Translation:

ACT II


Ping
Olà, Pang! Olà, Pong!
Because the fatal gong raises the palace and arouses the city,
We are ready for each event:
If the stranger wins, for the wedding,
and if he loses, for burial.

Ping, Pong, Pang
I prepare the wedding, and I the funeral,
the red festive lanterns,
the white mourning lanterns, the incense and the offers,
golden paper coins,
the beautiful scarlet palanquin, tea, zuccero,
nutmegs, the great coffin,
well done, the bonzes who sing,
the bonzi who moan,
and all the rest, according to the ritual,
meticulous, infinite!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page