Ah! barbiere d'inferno

Opera details:

Opera title:

Il Barbiere di Siviglia

Composer:

Giaochino Rossini

Language:

Italian

Synopsis:

Il Barbiere di Siviglia Synopsis

Libretto:

Il Barbiere di Siviglia Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Doctor Bartolo / Don Basilio

Voice(s):

Bass / Bass

Act:

1.15

Previous scene: Ah! disgraziato Figaro
Next scene: La calunnia e un venticello

Il Barbiere di Siviglia, Act I, Scene Two: Recitativo: Ah! Barbiere d'inferno (Bartolo/Basilio)

Singer(s): Tito Gobbi Nicola Zaccaria

Provided to YouTube by Warner Music Group

Il Barbiere di Siviglia, Act I, Scene Two: Recitativo: Ah! Barbiere d'inferno (Bartolo/Basilio) · Alceo Galliera · Philharmonia Orchestra And Chorus · Fritz Ollendorff · Nicola Zaccaria

Rossini: Il Barbiere di Siviglia

℗ 1958 Warner Classics, Warner Music UK Ltd Digital remastering (p) 2007 Warner Classics, Warner Music UK Ltd

Bass: Fritz Ollendorff
Bass: Nicola Zaccaria
Bass- Baritone: Tito Gobbi
Bass- Baritone Vocals: Tito Gobbi
Boy Soprano: Gabriella Carturan
Boy Soprano: Maria Callas
Chorus, Orchestra: Philharmonia Orchestra and Chorus
Chorus: Roberto Benaglio
Chorus, Orchestra: Philharmonia Orchestra & Chorus
Chorus: Roberta Benaglio
Conductor: Alceo Galliera
Lead Vocals: Alceo Galliera
Lead Vocals: Philharmonia Orchestra & Chorus
Lead Vocals: Fritz Ollendorff
Lead Vocals: Nicola Zaccaria
Librettist: Cesare Sterbini
Mezzo-soprano Vocals: Gabriella Carturan
Producer: Walter Legge
Soprano Vocals: Maria Callas
Vocals: Luigi Alva
Vocals: Mario Carlin
Composer: Gioachino Rossini

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Ah! barbiere d'inferno:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

BARTOLO
Ah! Barbiere d'inferno …
Tu me la pagherai ... Qua, Don Basilio;
giungete a tempo! Oh! Io voglio,
per forza o per amor, dentro domani
sposar la mia Rosina. Avete inteso?

BASILIO
dopo molte riverenze
Eh, voi dite benissimo
e appunto io qui veniva ad avvisarvi …
chiamando a parte
Ma segretezza! ... È giunto
il Conte d'Almaviva.

BARTOLO
Chi? L'incognito amante
della Rosina?

BASILIO
Appunto quello.

BARTOLO
Oh diavolo!
Ah, qui vi vuol rimedio!

BASILIO
Certo; ma ... alla sordina.

BARTOLO
Sarebbe a dir? …

BASILIO
Così, con buona grazia
bisogna principiare
a inventar qualche favola
che al pubblico lo metta in mala vista,
die comparir lo faccia
un uomo infame, un'anima perduta …
Io, io vi servirò: fra quattro giorni,
credete a me, Basilio ve lo giura,
noi lo farem sloggiar da queste mura.

BARTOLO
E voi credete?

BASILIO
Oh certo! È il mio sistema.
E non sbaglia.

BARTOLO
E vorreste?
Ma una calunnia

BASILIO
Ah, dunque
la calunnia cos'è voi non sapete?

BARTOLO
No, davvero.

BASILIO
No? Uditemi e tacete.

English Libretto or Translation:

BARTOLO
Don Basilio, you come at the right time.
By force or by love,
by tomorrow I must marry Rosina.
Is that clear?

DON BASILIO
Eh, you speak wisely,
and it is for that very reason I have come.
But keep this secret …
Count Almaviva has arrived.

BARTOLO
Who? The lover incognito of Rosina?

DON BASILIO
The very same.

BARTOLO
The devil! Something must be done.

DON BASILIO
Certainly. But very hush hush.

BARTOLO
That is to say?

DON BASILIO
Just this, that plausibly,
we must begin
to invent a story
which will put him in a bad light
with the public, making him seem
a man of infamy, a doomed soul …
I shall attend to this;
within four days,
on the word of Basilio,
he'll be thrown out
of this town.

BARTOLO
Do you really think so?

DON BASILIO
Without a doubt! I have my own system,
and it is fool-proof.

BARTOLO
And you would dare?
But... slander …

DON BASILIO
Ah, what is calumny!
Don't you know?

BARTOLO
In truth, I do not.

DON BASILIO
No? Then hear and be silent.