Ah! qual colpo inaspettato

Opera details:

Opera title:

Il Barbiere di Siviglia

Composer:

Giaochino Rossini

Language:

Italian

Synopsis:

Il Barbiere di Siviglia Synopsis

Libretto:

Il Barbiere di Siviglia Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Trio details:

Type:

trio

Role(s):

Count Almaviva / Figaro / Rosina

Voice(s):

Tenor / Baritone / Contralto or Mezzo-Soprano

Act:

2.15a

Previous scene: Alfine eccoci qua
Next scene: Don Bartolo Don Bartolo

Libretto/Lyrics/Text:


N. 16 - Terzetto

ROSINA
stupefatta, con gioia tra sé
Ah! quai colpo inaspettato!
Egli stesso? o ciel, che sento!
Di sorpresa e di contento
son vicina a delirar.

FIGARO
tra sé
Son rimasti senza fiato:
ora muoion di contento.
Guarda, guarda il mio talento
che bel colpo seppe far!

CONTE
tra sé
Quai trionfo inaspettato!
Me felice! oh bel momento!
Ah! d'amore e di contento
son vicino a delirar.

ROSINA
Mio signor! ... ma voi ... ma io …

CONTE
Ah, non più, non più, ben mio.
Il bel nome di mia sposa,
idol mio, t'attende già.

ROSINA
Il bel nome di tua sposa,
oh, quai gioia al cor mi dà!

CONTE
Sei contenta!

ROSINA
Ah! mio signore!

ROSINA e CONTE
Dolce nodo avventurato
che fai paghi i miei desiri!
Alla fin de' miei martiri
tu sentisti, amor, pietà.

FIGARO
Presto andiamo, vi sbrigate;
via, lasciate quei sospiri.
Se si tarda, i miei raggiri
fanno fiasco in verità.
guardando fuori del balcone
Ah! cospetto! che ho veduto!
Alla porta una lanterna …
due persone! ... che si fa?

CONTE
Hai veduto due persone? Una lanterna?

FIGARO
Sì, signor.

ROSINA, CONTE e FIGARO
Che si fa?
Zitti, zitti, piano, piano,
non facciamo confusione;
per la scala del balcone
presto andiamo via di qua.
vanno per partire

English Libretto or Translation:

ROSINA
(Oh, what a shock!
It is he himself! Heavens, what do I hear?
With surprise and with joy
I am almost delirious!)

FIGARO
(They are breathless with delight,
they are dying of content,
oh, how talented I am,
_what a coup I brought about!)

COUNT
(What triumph unexpected!
What a happy, wonderful moment!
With love and contentment
I am almost delirious!)

FIGARO

(They are breathless with delight,
_they are dying of content.
Watch out, watch out, watch out,
how talented I am,
what a coup I brought about!)

ROSINA
My Lord!...But...you...but I...

COUNT
You are no longer just my love,
the blessed name of wife,
adored one, awaits you.

ROSINA
The blessed name of wife!
Oh, what joy that gives my heart!

COUNT
Are you happy?

ROSINA
Oh! Good sir!

ROSINA and COUNT
Sweet, fortunate knot,
the end of all desire!
On our sufferings,
love, you took pity.

FIGARO
(Knot!) Let's get going. (Knot!)
Quickly, Let's go. (All desire!)
Hurr y up.
This is no time for sentiment.
Quick, let's go for goodness sake.

Oh, damnation! What do I see!
At the door a lantern, two persons!
What's to be done?

COUNT
You have seen...

FIGARO
Yes, sir...

COUNT
Two people?

FIGARO
Yes, sir...

COUNT
A lantern?

FIGARO
At the door, yes, sir.
TOGETHER
What's to be done?
Softly, softly, piano, piano,
no confusion, no delay,
by the ladder of the balcony,
quickly, let us go away.
(They start to go out.)