All idea di quel metallo portentoso

Opera details:

Opera title:

Il Barbiere di Siviglia

Composer:

Giaochino Rossini

Language:

Italian

Synopsis:

Il Barbiere di Siviglia Synopsis

Libretto:

Il Barbiere di Siviglia Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Duet details:

Type:

duet

Role(s):

Count Almaviva / Figaro

Voice(s):

Tenor / Baritone

Act:

1.11a

Previous scene: Oh cielo!
Next scene: Numero quindici

Il Barbiere di Siviglia: All'idea de quel metallo portentoso

Singer(s): Giuseppe Di Stefano Giuseppe Valdengo

Provided to YouTube by Sony Music Entertainment

Il Barbiere di Siviglia: All'idea de quel metallo portentoso · Giuseppe Valdengo · Giuseppe Di Stefano · Gioacchino Rossini · Cesare Sterbini

Rossini: Il Barbiere di Siviglia (Metropolitan Opera)

℗ Live performance recorded December 16, 1950 The Metropolitan Opera / All Rights Reserved

Released on: 2011-01-21

Conductor: Alberto Erede
Associated Performer: Metropolitan Opera Orchestra

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing All idea di quel metallo portentoso:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


N. 4 - Duetto

FIGARO
All'idea di quel metallo
portentoso, onnipossente,
un vulcano la mia mente
incomincia a diventar.

CONTE
Su, vediam di quel metallo
qualche effetto sorprendente,
del vulcan della tua mente
qualche mostro singolar.

FIGARO
Voi dovreste travestirvi,
per esempio ... da soldato.

CONTE
Da soldato?

FIGARO
Si, signore.

CONTE
Da soldato? ... e che si fa?

FIGARO
Oggi arriva un reggimento.

CONTE
Sì, è mio amico il Colonnello.

FIGARO
Va benon.

CONTE
Eppoi?

FIGARO
Cospetto!
Dell'alloggio col biglietto
quella porta s'aprirà.
Che ne dite, mio signore?
Non vi par? Non l'ho trovata?

CONTE e FIGARO
Che invenzione prelibata!
Bravo, bravo,
in verità!
Bella, bella,

FIGARO
Piano, piano ... un'altra idea!
Veda l'oro cosa fa.
Ubriaco ... sì, ubriaco,
mio signor, si fingerà.

CONTE
Ubriaco?

FIGARO
Sì, signore.

CONTE
Ubriaco? ... Ma perché? .

FIGARO
Perché d'un ch'è poco in sé,
imitando moderatamente i moti d'un ubriaco
che dal vino casca già,
il tutor, credete a me,
il tutor si fiderà.

CONTE e FIGARO
Che invenzione
prelibata!
Bravo, bravo,
in verità!
Bella, bella,

CONTE
Dunque ...

FIGARO
All'opra.

CONTE
Andiamo.

FIGARO
Da bravo.

CONTE
… Oh, il meglio mi scordavo!
Dimmi un po', la tua bottega,
per trovarti, dove sta?

English Libretto or Translation:

Duet

FIGARO
At the idea of this metal
portentous, omnipotent,
a volcano within me
commences to erupt, yes. etc.

COUNT
Come, let's see what effect
this metal will have on you,
some real demonstration
of this volcano within you, yes. etc.

FIGARO
You should disguise yourself …
For instance … as a soldier …

COUNT
As a soldier?

FiGARO
Yes, sir.

COUNT
As a soldier, and for what purpose?

FIGARO
To-day a regiment is expected here.

COUNT
Yes, the Colonel is a friend of mine.

FIGARO
Excellent!

COUNT
And then?

FIGARO
By means of a billet,
that door will soon open.
What say you to this, sir?
Don't you think I've hit it right?
Isn't it a fine idea,
happy thought, in very truth! etc.

COUNT
Isn't it a fine idea,
happy thought, in very truth! etc.

FIGARO
Softly, softly … another thought!
See the power of your gold!
You must pretend to be drunk.

COUNT
Drunk?

FIGARO
Even so, sir.

COUNT
Drunk? But why?

FIGARO
Because the guardian, believe me,
the guardian would less distrust
a man not quite himself,
but overcome with wine.

BOTH
Isn't it a fine idea,
happy thought, in very truth! etc.

COUNT
Well, then?

FIGARO
To business.

COUNT
Let's go.

FIGARO
Bravo.

The start to leave in opposite directions
The Count calls Figaro back


COUNT
Farewell! But the most important thing
I forgot to ask: tell me,
where do I find your shop?