Libretto/Lyrics/Text/Testo:
BARTOLO
scattando
Il suo travestimento?
Ah, ah! bravo, bravissimi!
Sor Alonso, bravo!
Bravi!
Pace, gioia!
Bricconi, birbanti!
Ah, voi tutti quanti
avete giurato
di farmi crepar!
Su, fuori, furfanti,
vi voglio accoppar.
Di rabbia, di sdegno
mi sento crepar.
ROSINA, CONTE e FIGARO
La testa gli gira.
Ma zitto, Dottore,
La testa vi gira,
ma zitto, dottore,
vi fate burlar.
Tacete, tacete,
non serve gridar.
tra loro
L'amico delira,
intesi già siamo,
l'amico delira,
non v'è a replicar.
BARTOLO
Ah! disgraziato me! ma come! ed io
non mi accorsi di nulla! Ah! Don Basilio sa certo
qualche cosa. Ehi! chi è di lé? Chi è di la?
Compariscono Berta e Ambrogio da parti opposte.
Senti, Ambrogio:
corri da Don Basilio qui rimpetto,
digli ch'io l'aspetto,
che venga immantinente
che ho gran cose da dirgli e ch'io non vado
perché ... perché ... perché ho di gran ragioni.
Va subito.
a Berta
Di guardia
tu piantati alla porta,
e poi … no, no …
tra sé
non me ne fido.
Io stesso ci starò.
English Libretto or Translation:
BARTOLO
In his disguise?
Ah! Bravi, bravissimi!
Signor Alonso, bravo! Bravi!
Rascals! Scoundrels!
Ah! I can see you have all sworn
to hasten my end.
Out, you villains,
or I shall kill you!
ROSINA, COUNT and FIGARO
Your head is spinning,
hush, good doctor,
you are making a fool of yourself.
Be quiet, be quiet,
it's senseless to shout.
This man is delirious.
(Now that it's settled
I don't have to repeat.)
It is senseless to shout.
BARTOLO
Rascals, scoundrels!
Out, you villains,
or I shall kill you!
You have all sworn to hasten my end.
I'm fairly bursting
with anger and disdain.
I shall kill you!
External links for Briconi! Birbanti!
Contributors to this page