BARTOLO Insomma, mio signore, chi è lei si può sapere? …
CONTE Don Alonso, Professore di musica ed allievo di Don Basilio.
BARTOLO Ebbene?
CONTE Don Basilio sta male, il poverino, ed in sua vece …
BARTOLO in atto di partire Sta mal? ... Corro a vederlo …
CONTE trattenendolo Piano, piano. Non è mal così grave.
BARTOLO tra sé Di costui non mi fido. forte Andiam, andiamo.
CONTE Ma signore...
BARTOLO brusco Che c'è?
CONTE tirandolo a parte e sottovoce Voleva dirvi...
BARTOLO Parlate forte.
CONTE sottovoce Ma …
BARTOLO sdegnato Forte, vi dico.
CONTE sdegnato anch'esso e alzando la voce Ebben, come volete, ma chi sia Don Alonso apprenderete. in atto di partire Vo dal conte Almaviva …
BARTOLO trattenendolo, con dolcezza Piano, piano. Dite, dite, v'ascolto.
CONTE a voce alta e sdegnata Il conte …
BARTOLO Piano, per carità.
CONTE calmandosi Stamane nella stessa locanda era meco d'alloggio, ed in mie mani per caso capitò questo biglietto mostrando un biglietto dalla vostra pupilla a lui diretto.
BARTOLO prendendo il biglietto e guardandolo Che vedo! ... è sua scrittura!
CONTE Don Basilio nulla sa di quel foglio: ed io, per lui venendo a dar lezione alla ragazza, voleva farmene un merito con voi … perche ... con quel biglietto … mendicando un ripiego con qualche imbarazzo si potrebbe …
BARTOLO Che cosa? …
CONTE Vi dirò … s'io potessi parlare alla ragazza, io creder ... verbigrazia ... le farei die me lo die' del Conte un'altra amante, prova significante die il Conte di Rosina si fa gioco. E perciò …
BARTOLO Piano un poco. Una calunnia! ... Oh bravo! Degno e vero scolar di Don Basilio! Lo abbraccia, e mette in tasca il biglietto. Io saprò come merita ricompensar sì bel suggerimento. Vo a chiamarla ragazza; poiché tanto per me v'interessate, mi raccomando a voi.
CONTE tra sé Non dubitate. Bartolo entra nella camera di Rosina L'affare del biglietto dalla bocca m'è uscito non volendo. Ma come far? Senza d'un tal ripiego mit toccava andar via come un baggiano. Il mio disegno a lei ora paleserò; s'ella acconsente, io son felice appieno. Eccola. Ah, il cor sento balzarmi in seno.
English Libretto or Translation:
BARTOLO In a word, sir, who are you? May one know?
COUNT Don Alonso, teacher of music and pupil of Don Basilio.
BARTOLO Well?
COUNT Don Basilio, poor man, is taken ill, and in his stead...
BARTOLO Taken ill? I'll go and see him at once.
COUNT Take it easy. His illness is not that serious.
BARTOLO (I don't trust this fellow.) Come, let us go.
COUNT But sir...
BARTOLO Well, what?
COUNT I wished to say...
BARTOLO Speak up.
COUNT (sottovoce) But...
BARTOLO Speak up, I tell you.
COUNT Well, as you wish. Then you shall learn who Don Alonso is. (raising his voice) I'll see Count Almaviva...
BARTOLO Softly, softly, speak, speak. I am listening.
COUNT The Count...
BARTOLO Softly, for goodness' sake!
COUNT This morning I met him in the same inn where I was lodging, and into my hand, by chance, fell this note, addressed by your ward to him.
BARTOLO What do I see! It is her writing!
COUNT Don Basilio knows nothing of this paper, and I, coming instead of him to give lessons to the young lady, wished to acquire merit in your eyes because with this note...one could...
BARTOLO Could what?
COUNT I shall tell you...If I could only speak with the girl, I could... with your permission...make her believe that it was given to me by a mistress of the Count, clear proof that the Count is playing with her affection, and therefore...
BARTOLO Softly...A calumny! Oh, you are indeed a worthy pupil of Don Basilio! I shall know how to reward you as you deserve for this happy suggestion. I'll call the girl. Since you show so much interest, I trust myself to you.
COUNT Do not worry. (Bartolo goes to fetch Rosina.) This affair of the note was a slip of the tongue. But what was I to do? Without some trick, I would have had to leave like a fool. I must now acquaint her with my plan; if she consents, I shall be a happy man. Here she is. Oh, how my heart is beating in my breast!