New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Ma vedi il mio destino

Opera details:

Opera title:

Il Barbiere di Siviglia

Composer:

Giaochino Rossini

Language:

Italian

Synopsis:

Il Barbiere di Siviglia Synopsis

Libretto:

Il Barbiere di Siviglia Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Aria details:

Type:

aria

Role(s):

Doctor Bartolo

Voice(s):

Bass

Act:

2.01

Previous scene: Mi par d'esser con la testa
Next scene: Pace e gioia sia con voi

Il Barbiere di Siviglia (1996 Remastered Version) : Ma vedi il mio destino! (Bartolo)

Singer(s): Renato Capecchi Sherrill Milnes Ruggero Raimondi

Provided to YouTube by Warner Music Group

Il Barbiere di Siviglia (1996 Remastered Version) : Ma vedi il mio destino! (Bartolo) · Renato Capecchi/London Symphony Orchestra/James Levine

Rossini: Il Barbiere di Siviglia

℗ 1975 Warner Classics, Warner Music UK Ltd Digital remastering (p) 1996 Warner Classics, Warner Music UK Ltd

Soprano Vocals: Beverly Sills
Producer: Christopher Bishop
Mezzo-soprano Vocals: Fedora Barbieri
Conductor: James Levine
Lead Vocals: Renato Capecchi
Baritone Vocals: Renato Capecchi
Bass-baritone Vocals: Renato Capecchi
Bass: Ruggero Raimondi (Baß)
Tenor Vocals: Joseph Galiano
Featured Vocalist: London Symphony Orchestra
Lead Vocals: James Levine
Baritone Vocals: Michael Rippon
Produced by: Christopher Bishop
Choir: John Alldis Choir
Choir: John Alldis
Organ: John Constable
Orchestra: London Symphony Orchestra
Orchestra: London Symphony Orchestra (LSO)
Tonmeister: Robert Gooch
Remastering Engineer: Simon Gibson
Tenor Vocals: Nicolai Gedda
Bass- Baritone: Renato Capecchi
Tenor Vocals: Sherrill Milnes
Composer: Gioachino Rossini

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Ma vedi il mio destino:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

BARTOLO
Ma vedi il mio destino! Quel soldato,
per quanto abbia cercato,
niun lo conosce in tutto il reggimento.
Io dubito …,eh, cospetto!
Che dubitar? Scommetto
che dal conte Almaviva
è stato qui spedito quel signore
ad esplorar della Rosina il core.
Nemmen in casa propria
sicuri si può star! Ma io …
Battono.
Chi batte?
Ehi, chi è di là ... Battono, non sentite!
In casa io son; non v'è timore, aprite.

English Libretto or Translation:

BARTOLO (alone)
Look at my ill-fortune!
That soldier,
as far as I can learn,
is known by nobody
in the whole regiment.
I doubt...oh, damnation...
Did I say doubt? I would wager
that the Count Almaviva
has sent this fellow here
to sound out Rosina's heart.
Not even in one's own house
can one be safe! But I...
(Knocks are heard at the main door.)
Who is knocking? Eh, who is there!
They are knocking, don't you hear?
I am home,
have no fear, open.
(The Count enters disguised as a music master.)

Contributors to this page