Oh cielo!
Opera details:
Recitative details:
Il Barbiere di Siviglia (1996 Remastered Version) : Oh cielo! ... Nella stanza convien
Singer(s):
Renato Capecchi Nicolai Gedda Sherrill Milnes Ruggero Raimondi Provided to YouTube by Warner Music Group
Il Barbiere di Siviglia (1996 Remastered Version) : Oh cielo! ... Nella stanza convien · Nicolai Gedda/Sherrill Milnes/London Symphony Orchestra/James Levine
Rossini: Il Barbiere di Siviglia
℗ 1975 Warner Classics, Warner Music UK Ltd Digital remastering (p) 1996 Warner Classics, Warner Music UK Ltd
Soprano Vocals: Beverly Sills
Producer: Christopher Bishop
Mezzo-soprano Vocals: Fedora Barbieri
Conductor: James Levine
Tenor Vocals: Joseph Galiano
Baritone Vocals: Renato Capecchi
Bass: Ruggero Raimondi (Baß)
Baritone Vocals: Michael Rippon
Lead Vocals: Sherrill Milnes
Bass-baritone Vocals: Sherrill Milnes
Choir: John Alldis Choir
Featured Vocalist: London Symphony Orchestra
Lead Vocals: James Levine
Choir: John Alldis
Produced by: Christopher Bishop
Organ: John Constable
Orchestra: London Symphony Orchestra
Orchestra: London Symphony Orchestra (LSO)
Vocals: Nicolai Gedda
Tonmeister: Robert Gooch
Bass- Baritone: Sherrill Milnes
Remastering Engineer: Simon Gibson
Tenor Vocals: Sherrill Milnes
Composer: Gioachino Rossini
Auto-generated by YouTube.
Watch videos with other singers performing Oh cielo!:
Libretto/Lyrics/Text/Testo:
Recitativo
CONTE
Oh cielo!
FIGARO
Nella stanza
convien dir che qualcuno entrato sia.
Ella si è ritirata.
CONTE
Con enfasi
Ah cospettone!
Io già deliro... avvampo! ... Oh, ad ogni costo
vederla io voglio ... Vo' parlarle . Ah, tu,
tu mi devi aiutar.
FIGARO
Ih, ih, che furia!
Sì, sì, v'aiuterò.
CONTE
Da bravo: entr'oggi
vo' che tu m'introduca in quella casa.
Dimmi, come farai? ... via! ... del tuo spirito
vediam qualche prodezza.
FIGARO
Del mio spirito! …
Bene... vedrò.. . ma in oggi …
CONTE
Eh via! t'intendo.
Va là, non dubitar; di tue fatiche
largo compenso avrai.
FIGARO
Davver?
CONTE
Parola.
FIGARO
Dunque, oro a discrezione?
CONTE
Oro a bizzeffe.
Animo, via.
FIGARO
Son pronto. Ah, non sapete
i simpatici effetti prodigiosi
che, ad appagare il mio signor Lindoro,
produce in me la dolce idea dell'oro.English Libretto or Translation:
Recitative
COUNT
Oh, Heavens!
FIGARO
I imagine someone entered her room.
She has gone inside.
COUNT
Oh, damnation!
I am feverish, on fire!
At any cost
I must see her, speak to her!
You, you must help me.
FIGARO
Ha, ha, what a frenzy!
Yes, yes, I shall help you.
COUNT
Bravo. Before nightfall
you must get into the house.
Tell me, how can you do it?
Come, let's see some feat
of your imagination.
FIGARO
Of my imagination!
Well, I shall see … But nowadays …
COUNT
Yes, yes! I understand.
Go ahead, don't worry;
your efforts will be rewarded.
FIGARO
Truly?
COUNT
On my word.
FIGARO
Gold in abundance?
COUNT
To your heart's content.
Come, on your way.
FIGARO
I'm ready. You cannot imagine
what a prodigious devotion
makes me feel towards Lindor
the sweet thought of gold.External links for Oh cielo!
Contributors to this page