New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Pria di dividerei da voi

Opera details:

Opera title:

L' Italiana in Algeri

Composer:

Giaochino Rossini

Language:

Italian

Synopsis:

Not entered yet.

Libretto:

L' Italiana in Algeri Libretto

Translation(s):

English

Quartet details:

Type:

quartet

Role(s):

Elvira / Zulma / Lindoro / Isabella

Voice(s):

Soprano / Mezzo-Soprano / Tenor / Contralto

Act:

1.23

Previous scene: Vo star con mia nipote
Next scene: Va sossopra il mio cervello

YouTube movie:

No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:


SCENA ULTIMA
Elvira, Zulma, Lindoro e detti

ELVIRA, ZULMA, LINDORO
Pria di dividerci da voi, Signore,
Veniamo a esprimervi il nostro core,
Che sempre memore di voi sarà.

ISABELLA
(O ciel!)

LINDORO
(Che miro!)

ISABELLA
(Sogno?)

LINDORO
(Deliro? Quest'è Isabella!)

ISABELLA
(Quest'è Lindoro!)

LINDORO
(Io gelo.)

ISABELLA
(Io palpito.)

A DUE
(Che mai sarà?
Amore, aiutami per carità.)

MUSTAFÀ, ELVIRA, ZULMA, HALY
(Confusi e stupidi, incerti pendono;
Non so comprendere tal novità.)

ISABELLA e LINDORO
(Oh, Dio, che fulmine! non so rispondere.
Amore, aiutami per carità.)

TADDEO
(Oh, Dio, che fremito! Oh, Dio, che spasimo!
Che brutto muso fa Mustafà.)

ISABELLA
Dite: chi è quella femmina?

MUSTAFÀ
Fu sino ad or mia moglie.

ISABELLA
Ed or?...

MUSTAFÀ
Il nostro vincolo,
Cara, per te si scioglie:
Questi, che fu mio schiavo,
Si dee con lei sposar.

ISABELLA
Col discacciar la moglie
Da me sperate amore?
Questi costumi barbari
Io vi farò cangiar.
Resti con voi la sposa...

MUSTAFÀ
Ma questa non è cosa...

ISABELLA
Resti colui mio schiavo,

MUSTAFÀ
Ma questo non può star.

ISABELLA
Andate dunque al diavolo.
Voi non sapete amar.

MUSTAFÀ
Ah! no...M'ascolta...acchetati...
(Ah! Costei mi fa impazzir.)

ELVIRA, ZULMA, LINDORO
ridendo
(Ah! Di leone in asino
Lo fe' costei cangiar.)

English Libretto or Translation:


LAST SCENE
Elvira, Zulma, Lindoro and sayings

ELVIRA, ZULMA, LINDORO
Before dividing us from you, sir,
We come to express our core,
Which always mindful of you will be.

ISABELLA
(O ciel!)

Lindoro
(What a miro!)

ISABELLA
(Dream?)

Lindoro
(Deliro? This is Isabella!)

ISABELLA
(This is Lindoro!)

Lindoro
(I frost.)

ISABELLA
(I palpitate.)

A TWO
(What will it be?
Love, help me for charity.)

MUSTAFÀ, ELVIRA, ZULMA, HALY
(Confused and stupid, uncertain, they hang down;
I can not understand such news.)

ISABELLA and LINDORO
(Oh, God, what a thunderbolt! I can not answer.
Love, help me for charity.)

TADDEO
(Oh, God, that shudder! Oh, God, what a pity!
What an ugly face Mustafa does.)

ISABELLA
Say: who is that female?

MUSTAFA
It was until my wife.

ISABELLA
And now? ...

MUSTAFA
Our bond,
Dear, for you it melts:
These, who was my slave,
It is dee with her to marry.

ISABELLA
With driving his wife out
Do you hope for love?
These barbarian costumes
I will make you change.
Stay with the bride ...

MUSTAFA
But this is not what ...

ISABELLA
Stay my slave,

MUSTAFA
But this can not be.

ISABELLA
Go therefore to the devil.
You do not know how to love.

MUSTAFA
Ah! no ... Listen to me ... acchetati ...
(Ah, she makes me mad.)

ELVIRA, ZULMA, LINDORO
laughing
(Ah, lion in a donkey
The fe 'costei cangiar.)

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Contributors to this page