Quintet from L'Italiana in Algeri by Rossini. Marilyn Horne as Isabella, Douglas Ahlstedt as Lindoro, Paolo Montarsolo as Mustafà, Allan Monk as Taddeo and Myra Merrit as Elvira. James Levine conducts, Met, 1986
Watch videos with other singers performing Ti presento di mia man:
MUSTAFÀ Andate alla malora. Non sono un babbuino... Ho inteso, mia Signora, La noto a taccuino. Tu pur mi prendi a gioco, Me la farò pagar. Ho nelle vene un foco, Più non mi so frenar.
TUTTI Sento un fremito...un foco, un dispetto... Agitato(a), confuso(a)...fremente... Il mio core...la testa...la mente... Delirando... perdendo si va. In sì fiero contrasto e periglio Chi consiglio, conforto mi dà?
English Libretto or Translation:
Enter Isabella
Quintet
MUSTAFA I introduce you to my man Ser Taddeo Kaimakan. From this you learn how much esteem Mustafa is for you.
ISABELLA Kaimakan? Come with me. Your face is done in the mail. Agrade, or my Lord, This stretch of goodness.
TADDEO For your merit, nephew, I have ascended so much honor. Did you understand? This core Think now how it is.
Lindoro to Mustafa on the sidelines Look at that dress, He speaks clearly to whom he intends, To please you now awaits, And he tells it to those who do not know.
ISABELLA Ah, my dear.
MUSTAFA Cough cough ...
ISABELLA and LINDORO Viva.
TADDEO (Here we are.)
ISABELLA Ah! ...
MUSTAFA Cough cough ...
TADDEO (Crack, Fo the deaf.)
MUSTAFA (Damn the fool It does not mean and still stands here.) Cough cough ...
TADDEO (That sneezes as long as it explodes / wants: I do not move away from here.)
ISABELLA and LINDORO (One hopes and the other quivers. Of two fools united together, Oh, what a rider you will do!)
ISABELLA Hey! ... Coffee ...
Two Mori bring coffee.
Lindoro You are served.
ISABELLA Go to levar Elvira. My Lady, favorite. It is the husband who invites you: You do not have to pray.
MUSTAFA (What is this doing?)
ISABELLA Glue is kind ...
MUSTAFA (I drink tosco ... spit bile.)
TADDEO (Do not sneeze now.)
Lindoro (The scene is ridiculous.)
MUSTAFA (I do not know how to simulate anymore.)
ISABELLA Go away, look at it ...
MUSTAFA in a whisper to Isabella Wench!
ISABELLA It's yes, dear! ...
MUSTAFA (And it teases me!)
ELVIRA Quick View...
MUSTAFA Leave me.
Lindoro Or do you command? ...
ISABELLA Complacency ...
ELVIRA Dear husband ...
ISABELLA? Good boss ...
TADDEO (Do not sneeze.)
ELVIRA, ISABELLA, LINDORO, TADDEO You need to console yourself.
MUSTAFA Go to the sink. I'm not a baboon ... I understood, my Lady, The note in the notebook. You even play with me, I will pay you. I have a fire in my veins, The more I can not stop.
ALL I feel a thrill ... a fire, a spite ... Agitated (a), confused (a) ... quivering ... My core ... my head ... my mind ... Delirious ... losing it goes. In such a proud contrast and peril Who do I recommend, comfort gives me?
This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact