Allegrissimamente che bei quadril

Opera details:

Opera title:

La Cenerentola

Composer:

Giaochino Rossini

Language:

Italian

Synopsis:

La Cenerentola Synopsis

Libretto:

La Cenerentola Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Dandini / Clorinda / Don Magnifico

Voice(s):

Baritone / Soprano / Bass

Act:

1.11a

Previous scene: Come un'ape ne giorni d'aprile
Next scene: Or dunque seguitando quel discorso

YouTube movie:

No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

DANDINI
Allegrissimamente, che bei quadri!
Che bocchino, che ciglia!
Siete l' ottava e nona meraviglia.
GiĆ  tales patris, talem filias.

CLORINDA
Grazie.

MAGNIFICO
Altezza delle altezze,
Che dice? mi confonde: debolezze.

DANDINI
Vere figure Etrusche. Dico bene?

RAMIRO
Cominci a dirle grosse.

DANDINI
Io recito da grande, e grande essendo
Grandi le ho da sparar.

MAGNIFICO
Bel principotto!
Che non vi fugga: attente!

English Libretto or Translation:

DANDINI
Mostly, what a beautiful picture!
What a mouthpiece, what eyelashes!
You are the eighth and ninth wonder.
Already tales patris, talem filias.

CLORINDA
Thank you.

MAGNIFICENT
Height of heights,
That says? it confuses me: weaknesses.

DANDINI
True Etruscan figures. Am I right?

RAMIRO
You start telling her big.

DANDINI
I act great, and great being
Big I have to shoot.

MAGNIFICENT
Nice prince!
That you do not flee: watch out!

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact

Submit improvements to this page:

Please let us know if something should be edited on this page.

Edit:
Create a free account to submit changes: Register here