M'intenerisce e m'agita

Opera details:

Opera title:

La Cenerentola

Composer:

Giaochino Rossini

Language:

Italian

Synopsis:

La Cenerentola Synopsis

Libretto:

La Cenerentola Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Ensemble details:

Type:

ensemble,finale

Role(s):

Angelina / Prince Ramiro / Dandini / Don Magnifico / Alidoro / Clorinda / Tisbe

Voice(s):

Contralto or Mezzo-Soprano / Tenor / Baritone / Bass / Bass / Soprano / Mezzo-Soprano

Act:

2.16a

Previous scene: No no tergete il ciglio
Next scene: Non piu mesta

YouTube movie:

No youtube found that exactly matches aria, opera and composer.

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

TUTTI
M' intenerisce e m' agita,
È un nume agli occhi miei,
Degna del premio sei,
Che dato viene a te.

CENERENTOLA
Padre ... Sposo ... Amico ... oh istante!
Non più mesta accanto al fuoco
Starò sola a gorgheggiar.
Ah! fu un lampo, un sogno, un gioco
Il mio lungo palpitar.

TUTTI
Tutto cangia a poco a poco:
Cessa alfin di sospirar.
Di fortuna fosti il gioco;
Incomincia a giubilar.

English Libretto or Translation:

ALL
M 'softens and m' agita,
It is a nume in my eyes,
Worthy of the prize six,
What data comes to you.

CINDERELLA
Father ... Spouse ... Friend ... oh instant!
No longer saddened by the fire
I will be alone in gorgheggiar.
Ah! it was a flash, a dream, a game
My long palpitar.

ALL
Everything changes gradually:
He ceases to sigh.
Fortunately, you were the game;
It starts to jubilate.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact