New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Quanto sei caro

Opera details:

Opera title:

La Cenerentola

Composer:

Giaochino Rossini

Language:

Italian

Synopsis:

La Cenerentola Synopsis

Libretto:

La Cenerentola Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Angelina / Clorinda / Tisbe / Don Magnifico

Voice(s):

Contralto or Mezzo-Soprano / Soprano / Mezzo-Soprano / Bass

Act:

2.08a

Previous scene: Una volta c'era un re 2
Next scene: Ma ve l'avevo detto

Rossini : La Cenerentola : Act 2 "Quanto sei caro!" [Cenerentola, Clorinda, Magnifico, Tisbe]

Singer(s): Alessandro Corbelli Jennifer Larmore Laura Polverelli

Provided to YouTube by Warner Music Group

Rossini : La Cenerentola : Act 2 "Quanto sei caro!" [Cenerentola, Clorinda, Magnifico, Tisbe] · Carlo Rizzi

Rossini : La Cenerentola

℗ 1995 Teldec Classics International GmbH

Baritone Vocals: Alessandro Corbelli
Conductor: Carlo Rizzi
Engineer: Mike Hatch
Mezzo-soprano Vocals: Jennifer Larmore
Mezzo-soprano Vocals: Laura Polverelli
Orchestra: Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden
Producer: James Mallinson
Soprano Vocals: Adelina Scarabelli
Composer: Gioachino Rossini

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Quanto sei caro:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

Sala terrena come nell' Atto primo


CENERENTOLA
Quanto sei caro! e quegli
Cui dato ho il tuo compagno?
È più caro di te. Quel signor principe
Che pretendea con quelle smorfie?
Oh bella!
Io non bado a ricami, ed amo solo
Bel volto, e cor sincero,
E do la preferenza al suo scudiero.
Le mie sorelle intanto ... Ma che occhiate!
Pareano stralunate! - qual rumore!
Uh chi vedo! che ceffi! Di ritorno!
Non credea che tornasser pria del giorno.

English Libretto or Translation:

Room on earth as in Act 1


CINDERELLA
How expensive you are! and those
Whose name is your partner?
It's more expensive than you. That mister prince
What do you pretend with those grimaces?
Oh beautiful!
I do not mind embroidery, and I only love it
Beautiful face, and sincere heart,
And I give preference to his squire.
My sisters in the meantime ... But what are you looking!
Pareano stralunate! - what noise!
Uh who I see! what a joke! Back!
I do not think he'll be back before the day.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact