New: Save your favorite arias, videos and singers!
Tell me more - Check it later - Not interested

Sappiate che fra poco

Opera details:

Opera title:

La Cenerentola

Composer:

Giaochino Rossini

Language:

Italian

Synopsis:

La Cenerentola Synopsis

Libretto:

La Cenerentola Libretto

Translation(s):

English Deutsch

Recitative details:

Type:

recitative

Role(s):

Clorinda / Tisbe

Voice(s):

Soprano / Mezzo-Soprano

Act:

1.06a

Previous scene: Miei rampolli femminini
Next scene: Figlia che dite

Rossini : La Cenerentola : Act 1 "Sappiate che fra poco" [Clorinda, Tisbe, Magnifico]

Singer: Laura Polverelli

Provided to YouTube by Warner Music Group

Rossini : La Cenerentola : Act 1 "Sappiate che fra poco" [Clorinda, Tisbe, Magnifico] · Carlo Rizzi

Rossini : La Cenerentola

℗ 1995 Teldec Classics International GmbH

Baritone Vocals: Alessandro Corbelli
Conductor: Carlo Rizzi
Engineer: Mike Hatch
Mezzo-soprano Vocals: Laura Polverelli
Orchestra: Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden
Producer: James Mallinson
Soprano Vocals: Adelina Scarabelli
Composer: Gioachino Rossini

Auto-generated by YouTube.

Watch videos with other singers performing Sappiate che fra poco:

Libretto/Lyrics/Text/Testo:

CLORINDA
Sappiate che fra poco ...

TISBE
Il principe Ramiro ...

CLORINDA
Che son tre dì, che nella deliziosa ...

TISBE
Vicino mezzo miglio
Venuto è ad abitar ...

CLORINDA
Sceglie una sposa ...

TISBE
Ci mandò ad invitar ...

CLORINDA
E fra momenti ...

TISBE
Arriverà per prenderci ...

CLORINDA
E la scelta
La più bella sarà.

English Libretto or Translation:

CLORINDA
Know that soon ...

TISBE
Prince Ramiro ...

CLORINDA
What are three days, that in the delicious ...

TISBE
Near half a mile
Venuto is to live ...

CLORINDA
Choose a bride ...

TISBE
He sent us to invite ...

CLORINDA
And between moments ...

TISBE
It will come to get us ...

CLORINDA
And the choice
The most beautiful will be.

This is a partly automated translation. Please help us with corrections or provide us with a complete new translation. We will gladly mention the translator. Contact